A 29-word project with a nearly 20-word Test Required!!!
Autor vlákna: Mark Xiang
Mark Xiang
Mark Xiang
Local time: 16:53
angličtina -> čínština
+ ...
Jan 25, 2005

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgie
Local time: 10:53
Člen
angličtina -> nizozemština
+ ...
Nope, I think outsourcer made a small mistake Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058[/quote]

I simply think the outsourcer needs the translation of the words he posted as 'sample' and that he's willing to pay .10 SGD/per word.

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Německo
Local time: 10:53
angličtina -> němčina
+ ...
Contact a jobs moderator Jan 25, 2005

Mark,
Evert is right - this is quite obviously a mistake (presumably, the job poster meant to enter 29,000 words, but used a full stop as a thousands separator). I would have expected the marketing collateral of Sentosa Island and Resort to be significantly more than 29 words...

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...

Best regards,
Ralf


 
Mark Xiang
Mark Xiang
Local time: 16:53
angličtina -> čínština
+ ...
AUTOR TÉMATU
Hi Ralf Jan 25, 2005

Ralf Lemster wrote:

Mark,
Evert is right - this is quite obviously a mistake (presumably, the job poster meant to enter 29,000 words, but used a full stop as a thousands separator). I would have expected the marketing collateral of Sentosa Island and Resort to be significantly more than 29 words...

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...

Best regards,
Ralf


See what it shows:
Volume and pricing: 29 words at 0.10 SGD per word [ TOTAL: 2.90 SGD ]

I just do not think it is possible to make TWO mistakes in such a SHORT and SIMPLE sentence.

And I had seen several bid invitations on project with even fewer words than this one.


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgie
Local time: 10:53
Člen
angličtina -> nizozemština
+ ...
Would be one mistake, not two Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

See what it shows:
Volume and pricing: 29 words at 0.10 SGD per word [ TOTAL: 2.90 SGD ]

I just do not think it is possible to make TWO mistakes in such a SHORT and SIMPLE sentence.

And I had seen several bid invitations on project with even fewer words than this one.


29 instead of 29.000 would indeed be a mistake, but making calculations is an automatic feature.
As already mentioned by Ralf, please contact a Jobs Moderator when you notice a mistake or inappropriate job postings.
I'lm closing this thread now.


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 09:53
angličtina -> arabština
+ ...
SUCCESSFUL Applicants must translate the following text? Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058[/quote]

Actually, the sample text posted contains EXACTLY 29 words (if you count pony/horse as one word as there's no space between them).
So I think the poster meant to write:
SUCCESSFUL Applicants must translate the following text.

 
lien
lien
Nizozemsko
Local time: 10:53
angličtina -> francouzština
+ ...
Participation Jan 25, 2005

Ralf Lemster wrote:

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...



And miss all the comments? ;D


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A 29-word project with a nearly 20-word Test Required!!!







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »