This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dear Patricia, Here's what happened: The client not only expressed his gratitude for my involvement, but he also made plans to keep on sending me texts for translation.
I did not include a disclaimer into the client's document but in the body of my email while delivering my translation (together with a pair of words explaining related issues). This was perfectly understood and as I said, much appreciated.
Thank you and all our colleagues! McN
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Lane Francie Local time: 04:22 francouzština -> angličtina + ...
Happy for you!
Apr 7, 2006
Communication and proactivity are always best and your client recognized that. Terrific!
Thanks for keeping us posted.
Kind regards,
Patricia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free