This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Then, there's the "At a glance" user guide and its 744 pages. Is this German humour?
Across is actually a tool for which you need a manual, even if you are already familiar with other CAT tools. This is because they keep using their o... See more
Then, there's the "At a glance" user guide and its 744 pages. Is this German humour?
Across is actually a tool for which you need a manual, even if you are already familiar with other CAT tools. This is because they keep using their own terminology (everything is cross-this and cross-that), instead of the standard terminology used by everyone else in the industry. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.