Překlad - umění a podnikání »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How much to charge for PM activity (not in-house)
Fabio Descalzi
Aug 4, 2009
2
(3,145)
Marina Soldati
Aug 4, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client asks to return the TM
MaryWilson
Jul 31, 2009
5
(3,765)
Buck
Aug 2, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I am requested to evaluate myself
Arnaud HERVE
Jul 17, 2009
13
(6,671)
Luisa Ramos, CT
Jul 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Strategies for getting jobs
SL Leung
Jun 2, 2009
14
(6,038)
chica nueva
Jun 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is the default acceptance or refusal?    ( 1... 2)
22
(12,188)
Samuel Murray
May 23, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Help with time schedule
5
(4,520)
James_xia
Apr 30, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  An international standard for word counts
John Fossey
Mar 29, 2009
7
(4,382)
Daina Jauntirans
Mar 31, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Websites translation: how to quote
carlo van di (X)
Mar 19, 2009
6
(7,968)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  HOW CAN WE FIND A JOB?
Manuel Bueno
Oct 2, 2008
10
(6,082)
redred
Dec 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  FOUs (Frequently Occuring Units): is it a common practice?
Anne Bohy
Nov 5, 2008
5
(5,998)
Anne Bohy
Nov 5, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Types of direct clients
3
(4,080)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Can anyone recommend a reliable translation agency in the US for me?
Anderson Zheng
Oct 6, 2008
2
(3,524)
Anderson Zheng
Oct 10, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Difficult situation - what can I do if the job was canceled when I had already finished it?    ( 1... 2)
savaria (X)
Sep 18, 2008
16
(8,560)
CFK TRAD
Sep 24, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sticker shock: does it happen to agencies?    ( 1... 2)
15
(9,691)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client requires proofreading. The agency declines to arrange our talk
Andrei Yefimov
Jun 6, 2008
11
(6,078)
James O'Reilly
Aug 23, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What makes a good impression on you when working for your translation agency / project manager?    ( 1... 2)
Maya Gorgoshidze
Jun 5, 2008
17
(10,612)
Isabel Tan (X)
Aug 15, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Human resources in translation: a question directed to Project Managers
Fabio Descalzi
May 23, 2008
12
(6,079)
Sushan Harshe
Aug 11, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation offers without subject
Monia Di Martino
Jul 2, 2008
8
(4,675)
Nikki Graham
Jul 3, 2008
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »