| Téma | Autor Odpovědi (Zobrazení) Poslední příspěvek |
| Forma osobowa w ankietach | 7 (2,836) |
| Konwersja tekstu do .docx a stawka za tłumaczenie | 5 (1,776) |
| Stawka za voiceover po angielsku | 0 (960) |
| 12-21.07.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (703) |
| 13.07 – Słowniki terminologiczne SDL Trados Studio | webinar | 0 (904) |
| 20.07 - zarządzanie TM-kami SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport | 0 (788) |
| 17.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom średnio zaawansowany | 0 (743) |
| 16.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom podstawowy | 0 (770) |
| 15.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie + rozliczenia | poziom podstawowy | 0 (857) |
| 28.06-07.07 – SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | webinar: poziom podstawowy | 0 (782) |
| ZUS kwestionuje umowę o dzieło tłumacza ( 1... 2) | 27 (22,723) |
| a difficult nursery rhyme to translate | 4 (1,600) |
| 09.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Krakowie | poziom średnio zaawansowany | 0 (759) |
| 08.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Krakowie | poziom podstawowy | 0 (779) |
| Certyfikat rezydencji | 4 (1,936) |
| 02.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Poznaniu | poziom średnio zaawansowany | 0 (840) |
| 01.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL w Poznaniu | poziom podstawowy | 0 (780) |
| 07-16.06.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (719) |
| Funkcja Szukaj terminu w ProZ | 4 (1,872) |
| Arbitraż KudoZ - kostka brukowa | 11 (6,481) |
| Abbyy FineReader 12 nie uruchamia się pod Windows 10 | 13 (6,175) |
| Liczby w Tradosie - problem | 2 (1,493) |
| 2016-04-21 - Słowniki terminologiczne w SDL Trados Studio (bezpłatny webinar) | 0 (874) |
| Certyfikat zgodności WE - tłumaczyć czy nie | 1 (1,184) |
| Insurance recommendations | 0 (1,136) |
| Kurs wideo SDL Trados Studio 2015: funkcja AutoSuggest 2.0 | 0 (718) |
| 21-22 maja 2016 – Warszawa – Weekend medyczny dla tłumaczy j. rosyjskiego | 0 (945) |
| 2016-04-18 - Wprowadzenie do narzędzi CAT (bezpłatny webinar) | 0 (787) |
| Roczny bilans finansowy | 6 (2,324) |
| niem. kodeks karny po polsku | 2 (10,933) |
| Członkostwo w stowarzyszeniach | 6 (2,316) |
| Pytanie odnośnie VAT-u dla nowej działalności gospodarczej. | 1 (1,179) |
| Ankieta dla tłumaczy literackich (w tym lit. faktu) | 0 (921) |
| Ankieta dla tłumaczy tekstów psychologicznych | 1 (1,242) |
| Który słownik żeglarski jest najlepszy (EN-PL-EN)? ( 1... 2) | 18 (6,928) |
| Nowy słownik ubezpieczeń | 2 (1,806) |
| 2016-03-10 – Warsztaty SDL Trados Studio 2014/2015 dla początkujących, Warszawa | 0 (894) |
| Tłumaczenia list dialogowych - stawki ( 1, 2... 3) | 32 (29,960) |
| Rozliczanie wewnątrzwspólnotowej sprzedaży usług (VAT UE) | 4 (1,918) |
| 2016-02-27 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu (poziom podstawowy) | 0 (974) |
| 2016-02-28 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu (poziom średnio zaawansowany) | 0 (887) |
| Strategie stosowane w przekładzie | 14 (3,714) |
| Odrzucone tłumaczenie - brak zapłaty | 6 (2,488) |
| Trados Freelance PLUS - dwa osobne komputery? | 4 (1,881) |
| Przykładowe testy | 3 (1,976) |
| 2016-01-31 – Certyfikowane szkolenie średnio zaawansowane SDL Trados Studio 2015/2014 w Katowicach | 0 (862) |
| 2016-01-30 – Certyfikowane szkolenie podstawowe SDL Trados Studio 2015/2014 w Katowicach | 0 (825) |
| Jak znależź plik w Acrossie? | 4 (1,746) |
| Co z tym Paypalem? | 9 (3,401) |
| Rozliczenie z polskim biurem | 1 (1,400) |