Subscribe to Spanish Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Pequeño intercambio con un señorito que me contactó esta mañana    ( 1... 2)
25
(7,739)
expressisverbis
Sep 22, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: La palabra: AREPA (Alexis Márquez Rodríguez)
6
(5,667)
Carmen Marruecos
Sep 19, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Recurso: ¿cómo traducir un Hai-Ku?
Cristian Parghel
Sep 16, 2020
2
(1,552)
Kang Seok Lee
Sep 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Empezar en el mundo de la traducción - Marketing para traductores
Nassima Nejjari
Sep 2, 2020
0
(873)
Nassima Nejjari
Sep 2, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Oración en partida de nacimiento dividida en dos folios
victoria MG
Apr 4, 2018
2
(1,643)
paula perez
Aug 27, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Curriculum en inglés.
yugoslavia
Aug 25, 2020
0
(1,017)
yugoslavia
Aug 25, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traducción de novela sin experiencia ni carrrera
Araceli Molina
Aug 4, 2020
14
(3,876)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Existen traducciones al español de dominio público de la obra de Lovecraft?
1
(1,202)
banukarakas
Jul 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Cursos de TranslaStars y Traduversia.
1
(1,865)
Mariana Pereira
Jul 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  New (July 2020) online legal dictionary: Diccionario panhispánico del español jurídico
John Simpson
Jul 3, 2020
0
(866)
John Simpson
Jul 3, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados archivos xliff
Victoria Genco
Jun 29, 2020
2
(2,381)
Yaotl Altan
Jul 2, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Que cobrar por la traducción de un libro?    ( 1... 2)
19
(6,250)
Vincent Owino
Jun 27, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  has anyone translated a carta de no penales de Mexico, if so, please read... thanks,
Arecibo
Jun 19, 2020
2
(1,376)
Joshua Parker
Jun 20, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Article: Prospectos de Medicamentos. Responsabilidad del traductor: “... ante la menor duda consulte a su medico.... y/o traductor...”
ProZ.com Staff
PRACOVNÍK SERVERU
Apr 28, 2006
4
(9,181)
Gilda Mantello
May 29, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cuánto cobrar como gestor de proyectos
cris97
May 29, 2020
1
(1,334)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Cómo encabezar un correo eléctronico?
3
(1,650)
Yaotl Altan
May 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Los verbos contestar y responder requieren preposición?
JaneTranslates
Apr 30, 2020
2
(1,585)
JaneTranslates
May 11, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Nombres de congresos y conferencias Ale-ESP
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
0
(1,035)
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Mayúscula vs minúscula en casos especiales
José Huarancca
May 6, 2020
4
(1,803)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Subtitulaje, subtitulado o subtitulación?
14
(21,870)
Ramon Armora
May 9, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Comillas dentro de paréntesis?
José Huarancca
May 7, 2020
1
(1,155)
Walter Landesman
May 7, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Aurícula vs. Atrio
Javier Wasserzug
Oct 9, 2009
14
(28,310)
Angelo Torres
May 4, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Permiso del arrendador para darse de alta como autónoma en una vivienda de alquiler?
Ksenia Yakovleva
Apr 12, 2020
6
(2,310)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¡Un poco de música para levantar el ánimo de España y los demás países!
expressisverbis
Apr 15, 2020
0
(1,074)
expressisverbis
Apr 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Mensaje de error al abrir un paquete para traducir en Trados Studio 2019
1
(1,558)
Maud Durand
Apr 14, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Glosario de TERMCAT del coronavirus
expressisverbis
Mar 31, 2020
7
(2,292)
Anne Maclennan
Apr 3, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Intercambio de traducciones
flor_zander
Jan 7, 2014
1
(1,814)
Mª José Osorio
Mar 30, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Estudio de doctorado sobre posedición de TA (FR-ES)
Clara Ginovart
Mar 28, 2020
0
(716)
Clara Ginovart
Mar 28, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tarifas de grabación de un texto a audio
6
(1,877)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ya se pueden elegir ganadores para el concurso de traducción Bon voyage: "Stories about travel"
Julieta Llamazares
Mar 20, 2020
0
(728)
Julieta Llamazares
Mar 20, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cambiar orden de líneas de traducción en SDL Trados
Pedro Montaño
Mar 19, 2020
1
(965)
Jorge Payan
Mar 20, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  conversión automática de medidas en memoQ : de pulgadas a milímetros
Angel Llacuna
Mar 3, 2020
4
(1,431)
Angel Llacuna
Mar 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Fondo del Libro de Chile abre convocatoria a Línea de Apoyo a la Traducción 2020
Andrea Capuselli
Mar 4, 2020
0
(637)
Andrea Capuselli
Mar 4, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Concurso de traducción: ¿cuáles son sus traducciones favoritas? ¿Cuál debería ganar?
0
(702)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Cómo conseguir que te paguen en España? .. y otros problemas    ( 1... 2)
Nikki Graham
Jan 20, 2002
22
(7,243)
Andrea D'Ambra
Feb 28, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Masterclass Online Gratuita "Cómo tener una gran web para tu negocio" Viernes 18:00 (hora Madrid)
0
(642)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Se ha producido un error al intentar determinar la versión del archivo
Lida Garcia
Nov 3, 2014
12
(8,001)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Nuevo concurso de traducción: "Bon voyage"
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(699)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Libros de gramática, sintaxis, etc.
José Huarancca
Feb 1, 2020
3
(1,442)
Eugenia Sánchez
Feb 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Know any good Spanish writing resources?
José Huarancca
Jan 31, 2020
0
(827)
José Huarancca
Jan 31, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Español de México - glosario de IT
Angel Llacuna
Jan 4, 2020
8
(2,569)
Angel Llacuna
Jan 6, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Vocab help needed: conjunto - from a technical text about helicopters
5
(1,741)
neilmac
Dec 18, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  cómo cambiar el idioma sobre el que se deba pasar el corrector ortográfico de Word 2007
Angel Llacuna
Nov 27, 2019
6
(2,213)
Jaime Oriard
Nov 27, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tarifas: precio por minuto subtitulado (inglés>español)
0
(1,085)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  información sobre la traducción de eslóganes
0
(716)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(591)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Añadir idiomas a "idiomas de origen" Trados 2019
Chico1980
Nov 19, 2019
5
(1,938)
Rossana Triaca
Nov 19, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español
Manuel Sastre
Nov 13, 2019
0
(745)
Manuel Sastre
Nov 13, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SDL Trados Studio 2015 copia texto de origen en segmento de destino
Cristina Buffa
May 19, 2017
7
(4,016)
mareug
Nov 6, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  El paquete es más antiguo que el archivo del proyecto
LinguaTransl
Nov 5, 2019
1
(903)
Ruth Wiedekind
Nov 5, 2019
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »