Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 30, 2024 10:59 GMT.

Creative Industries, Gaming and Movies Subtitling

Zadáno: Mar 27, 2024 11:18 GMT   (GMT: Mar 27, 2024 11:18)
Upozornění a žádost o schválení byly odeslány: Mar 27, 2024 17:25 GMT

Job type: Potenciální zakázka
Service required: Translation


Jazyky: arabština -> angličtina, hindština -> angličtina, portugalština -> angličtina, čeština -> angličtina

Popis zakázky:
Wordlords, a creative translation agency specializing in the gaming industry, is seeking highly proficient translators to join our dynamic team for an exciting project. This opportunity involves translating gaming content and performing Localization Quality Assurance (LQA) to ensure accuracy, cultural appropriateness, and engagement for gamers worldwide. We are looking for experienced individuals for the following language pairs:

Portuguese to English
Arabic to English
Czech to English
Hindi to English
Responsibilities:

Translate gaming content from source language to English with high accuracy while maintaining the original tone, style, and context.
Conduct thorough Localization Quality Assurance (LQA) checks to identify and correct translation errors, linguistic inconsistencies, and cultural inaccuracies.
Collaborate with the project team to understand specific gaming terminologies and ensure translations meet industry standards.
Provide feedback and suggestions to improve translation processes and content localization.
Adhere to project timelines and manage assignments efficiently to meet deadlines.
Requirements:

Proven experience in translation and localization within the gaming industry.
Fluent in English and native-level proficiency in Portuguese, Arabic, Czech, or Hindi, depending on the language pair you are applying for.
Familiarity with gaming terminology and culture in both the source and target languages.
Strong attention to detail and commitment to delivering high-quality work.
Excellent communication skills and ability to work as part of a team.
Ability to handle multiple tasks and meet tight deadlines.
Compensation:

Rates will be competitive and commensurate with experience. Wordlords believes in fair compensation and will negotiate rates based on the translator's expertise, experience, and the specific demands of the project. Please include your expected rate range when applying.

How to Apply:

To apply, follow the link in description
Popis společnosti: Wordlords.co: Bridging Worlds with Creative Translation

Wordlords.co stands at the forefront of global gaming engagement as a premier creative translation agency. Our mission is simple: to deliver authentic, culturally resonant gaming experiences to players worldwide. Specializing in the nuanced field of gaming translation and localization, we ensure that every game we touch speaks directly to its audience, preserving the excitement and integrity of the original content.

Our Services:

Game Tr

Poster country: Ukrajina

Kritéria výběru poskytovatele služeb (určuje zadavatel zakázky):
Členství: Nečlenové mohou zasílat nabídky po 12 hodinách
info Preferovaná oblast specializace: Jiný, Umění/literatura
info Požadované obory specializace: Art, Arts & Crafts, Painting, Games / Video Games / Gaming / Casino
Obor: Hry / videohry / hazard / kasino
info Preferovaný software: memoQ
Termín odeslání nabídky: Apr 30, 2024 10:59 GMT
Další informace naleznete na adrese: Adresa URL není zobrazena.

O zadavateli:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: CTO