Trying to Publish

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.

 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Literature and Poetry  »  Trying to Publish

Trying to Publish

By Jamie Richards | Published  07/2/2004 | Literature and Poetry | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Contact the author
Quicklink: http://ces.proz.com/doc/48
Author:
Jamie Richards
Spojené státy americké
italština -> angličtina translator
 

See this author's ProZ.com profile
Trying to Publish
Trying to publish a translation can be something of a Sisyphian battle. Whether you're trying to publish a story in a journal or get your entire book published, the entire process can seem overwhelming, daunting even. This essay will focus on some of the ways one can appeal to editors in various genres.

Getting published in journals is usually one's first step. However, it's hard to know who is interested in translations. Most poetry journals will publish a translation, however, there are fewer opportunities for prose. And then there's the ghettoizing issue- is getting published in a translation specific journal always a good thing? What about other kinds of genre journals?

Good/reputable translation journals include: Circumference(http://www.circumferencemag.com), eXchanges (www.uiowa.edu/~xchanges), Absinthe (http://www.absinthenew.com), Two Lines (http://www.twolines.com), Metamorphoses (http://www.smith.edu/metamorphoses), Perihelion (http://webdelsol.com/Perihelion), and Passport (http://uark.edu/~passport)-- just to name a few.

Having edited a journal myself, I know that there are a few ways to annoy the hell out of editors, actions that will surely get your submission trashed. The primary problem is not paying attention to the submission guidelines. Read them carefully. Do not send anything outside the accepted dates. This will annoy editors who have a lot of mail/email to organize.

Do not send too many submissions. Once, we had some pieces by an excellent translator. However he kept sending more and more, until it got to the point that we didn't accept any of them.

If you get to know a journal, write to the editor specifically. This applies to book publishing as well. Get to know someone higher up. Write directly to the editor if possible. Many of these attempts simply require getting your foot in the door.

If your command of English is anything other than superb, do not translate into it. This applies, of course, for whichever language you translate into. Many submissions arrive with poorly written cover letters by applicants who clearly have a non-native command of English. Although such letters provide endless sources of amusement, don't allow yourself to be mocked. Apply to a journal in your native language.

Always be professional. Submitting to a journal is like applying for a job, except that instead of your person looking sharp, the important thing is that your work look polished. Try to put yourself in the shoes of the readers/editors. Make their job easier and you will reap the rewards.


Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
     
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.


Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.