Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 1157 subtitlers in this pool
Andrei A.
You won't even know it's a translation!
Rate per min.
$5.00 USD
- angličtina rumunština
- francouzština rumunština
Native in:
- rumunština
Subtitler/Editor/Spotter/QA for: Netflix, Viasat Explorer East, Viasat History, Viasat Nature, TV1000 Balkan, ViaPlay, Sony AXN, NBCU, National Geographic, Discovery. Over 144,000 minutes subtitled to date.
Rafa L.
Certified Translator and Subtitler
Rate per min.
$10.00 USD
- angličtina portugalština
- španělština portugalština
- španělština angličtina
- angličtina angličtina
- portugalština portugalština
- španělština španělština
- italština portugalština
- italština angličtina
Native in:
- portugalština
- angličtina
I have been a translator since 1997 and am certified by the American Translators Association (ATA) as both an English-to-Portuguese and Portuguese-to-English translator. I also have a professional certificate in Spanish/English translations from University of California San Diego Extended Studies, where I subsequently started to teach translation classes, including "Introduction to Subtitling" and "Tools and Technology in Translation."
Izabela C.
Subtitles from the Heart
Rate per min.
€6.00 EUR
- polština polština
- angličtina polština
Native in:
- polština
Full-time professional translator since 2006, in 2014 I begun subtitling.
I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
mona e.
videos in other words
Rate per min.
$2.00 USD
- angličtina arabština
- italština arabština
Native in:
- arabština
Subtitling documentaries and youtube films.
Ossama S.
Make your videos in Arabic
- italština arabština
- angličtina arabština
Native in:
- arabština
Native Arabic translator with excellent command of Italian
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in Arabic & Italian.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
Contact us for more details
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in Arabic & Italian.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
Contact us for more details
Rodna R.
Transforming but not changing
Rate per min.
€5.00 EUR
- angličtina makedonština
Native in:
- makedonština
Full-time Freelance Professional
Subsequent translation and QC for renown international subtitling companies
Subsequent translation and QC for renown international subtitling companies
Denis H.
Subtitling, adapting and matching
Rate per min.
€3.00 EUR
- angličtina albánština
Native in:
- albánština
I have been involved in a number of subtitle translation projects, both long term and short term. If you require subtitle translation services, I invite you to contact me. I promise you the most user friendly, high quality and affordable services. You can check the best language translation rate for your Albanian project right now by asking me for a free quote. If you have further queries or feedback please get in touch with me and I will get back to you shortly. I also perform quality checks.
Esther H.
Professional subtitler since 2000
Rate per min.
14.00 NZD
- angličtina nizozemština (Netherlands)
Native in:
- nizozemština
* Wide range of experience, from children's TV to corporate videos and from films to reality programmes.
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
Rositsa N.
Preserving original context and message
Rate per min.
€8.00 EUR
- němčina bulharština
- angličtina angličtina
- bulharština bulharština
- němčina němčina
- angličtina němčina
- angličtina bulharština
Native in:
- bulharština
I am a freelance translator since 2016 and I specialize in Audiovisual Translation. To work with language and speech in all their variety was always the biggest pleasure for me. Building a reliable bridge between source and target language, form and format and the sympathy for linguistics, art, cinema and education led me to my career as a freelance subtitler. I work with EZTitles and offer my services with flexibility and correctness in the name of accuracy and professional results.
Paula A.
Translator (1988) | Subtitler (2012)
Rate per min.
€12.00 EUR
- angličtina portugalština
- francouzština portugalština
Native in:
- portugalština
- Cinema, shows, series, documentaries, cartoons, etc.
- Clients: Plint (ex-Nordisk Undertext), Pixelogic, White Label Productions, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, Haymillian, Wolfestone, VSI, VoiceBox, etc.
- End clients: Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.
Website:
https://paulaamaral.pt
- Clients: Plint (ex-Nordisk Undertext), Pixelogic, White Label Productions, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, Haymillian, Wolfestone, VSI, VoiceBox, etc.
- End clients: Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.
Website:
https://paulaamaral.pt
Vanesa A.
Highest quality professional subtitles for LatAm
Rate per min.
$7.00 USD
- angličtina španělština (Latin American)
Native in:
- španělština
I'm a proffesional subtitler with 9 years of experience I have worked for the biggest names in the industry: streaming services, film festivals, distributors, directors etc. I work with a fantastic team to fulfil all your translation needs.
I own professional software to deliver whatever file format you need. I also work with Adobe Premiere and After Effects.
I own professional software to deliver whatever file format you need. I also work with Adobe Premiere and After Effects.
eleonora a.
Subtitles and Translation for Dubbing
Rate per min.
€5.00 EUR
- angličtina italština
- francouzština italština
- španělština italština
Native in:
- italština
I am a professional translator with ten years experience. I have been actively working in the subtitles and dubbing industry for many years now, translating TV series and documentaries, both subtitles and dubbing, for History Channel, Netflix, Sony, Disney, etc.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Nilufer K.
Loves subtitle translations, also does SDH
Rate per min.
$3.00 USD
- angličtina turečtina
Native in:
- turečtina
- angličtina
Studied English Literature at Istanbul Uni. Over the years I have translated hundreds of hours of subtitles for various movies, shows and documentaries. Every new project teaches me something new and I use this knowledge to constantly better my performance. I believe in the importance of reflecting the intended meaning rather than a word-by-word translation. I especially enjoy translating documentaries and children's shows, but I work with all types of productions. I guarantee top results.
Valentina M.
MA and Post-Grad in Subtitling, freelancer since 2010
Rate per min.
€9.00 EUR
- angličtina (US, British, UK) italština (Standard-Italy)
- francouzština (Standard-France) italština (Standard-Italy)
Native in:
- italština
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:
https://www.traduzionivm.com/en/home
http://www.proz.com/translator/1250689
or send me an email:
info @ traduzionivm.com
valentina.mellone @ gmail.com
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:
https://www.traduzionivm.com/en/home
http://www.proz.com/translator/1250689
or send me an email:
info @ traduzionivm.com
valentina.mellone @ gmail.com
Maja W.
Experienced English-to-Polish translator and subtitler
Rate per min.
€7.00 EUR
- angličtina polština
Native in:
- polština
I have been a full-time English-to-Polish freelance translator and subtitler since 2011. I have translated voiceover scripts for BBC Entertainment cartoons and TV shows and subtitled dozens of Netflix movies, series, and documentaries. I also have experience in subtitling training materials and commercials. Try me!
Ehsan A.
A Meticulous Creator of Premium-Quality Subtitles
Rate per min.
€6.00 EUR
- angličtina
- angličtina perština (farsí)
Native in:
- perština (farsí)
I have considerable experience in subtitling video content of different sizes, ranging from short clips to hours-long shows and movies. A shining star in my subtitling portfolio is a stand-up comedy special for Netflix. I primarily work with Subtitle Edit, which allows generating waveforms that are highly useful in setting exact start and end times. Additionally, I am experienced in working in online tools for subtitling and captioning, such as OOONA.
Lola M.
Eclectic, Efficacious, Experienced (Castilian Spanish)
Rate per min.
4.00 GBP
- angličtina španělština
Native in:
- španělština
https://www.proz.com/profile/1500599
Nourhan A.
Arabic<>English Subtitler and QCer
Rate per min.
$4.00 USD
- angličtina (US, British) arabština (Egyptian, Standard-Arabian (MSA), Lebanese)
Native in:
- arabština
Standout amongst top-notch clients in subtitling industry with the high-end translation quality.
I've been 10 years in translation industry in general and 5 years in subtitling field.
I do translation, re-cut and QCing jobs.
My clients are ZOO Digital, Glyph, Iyuno, Rev, Amazon, Deluxe Entertainment.
I've been 10 years in translation industry in general and 5 years in subtitling field.
I do translation, re-cut and QCing jobs.
My clients are ZOO Digital, Glyph, Iyuno, Rev, Amazon, Deluxe Entertainment.
George I.
English-Georgian-Russian subtitles
Rate per min.
$12.00 USD
- angličtina ruština
- angličtina gruzínština
Native in:
- ruština
- gruzínština
Hi there!
Among others, I provide the subtitling services of various reels, starting from short episodes to long serials, both transcription, and translation.
My working languages English, Russian, Georgian. Options vary. Rates will be negotiated per each.
Format of output - any relevant.
Best Wishes
Among others, I provide the subtitling services of various reels, starting from short episodes to long serials, both transcription, and translation.
My working languages English, Russian, Georgian. Options vary. Rates will be negotiated per each.
Format of output - any relevant.
Best Wishes
Ariane B.
Subtitling is my passion
Rate per min.
$5.00 USD
- španělština (Latin American) angličtina (US, UK)
- francouzština angličtina
- portugalština angličtina
- francouzština španělština
- portugalština španělština
Native in:
- španělština
My language pairs are:
EN<>ES(LA), PT>ES(LA)/EN
I can translate and subtitle your:
Documentaries, workshops, shows, movies, and corporate videos.
EN<>ES(LA), PT>ES(LA)/EN
I can translate and subtitle your:
Documentaries, workshops, shows, movies, and corporate videos.
René D.
Make your videos more inclusive, add subtitles!
Rate per min.
$6.00 USD
- angličtina (US, UK) němčina (Germany)
- francouzština (Standard-France) němčina (Germany)
Native in:
- němčina
Since 2021 I worked on several short and long audio and video subtitling projects for diffrerent clients. Services varied from captioning to QC/Editing of existing subtitles and captioning/timecoding including translation, i.e. the source video's language differed from the target subtitle langugage and there were no existing source language subtitles.
Pawinee K.
French>Thai, English>Thai Subtitler/QC
Rate per min.
€9.00 EUR
- francouzština thajština
- angličtina thajština
Native in:
- thajština
Are you looking for a reliable professionnal English>Thai or French>Thai subtitler? Let's discuss together about your projects.
I have an experience in transcription, subtitle translation and offer an accurate, agreed-time delivery subtitling service with the highest quality in mind.
I also provide QC service.
I have an experience in transcription, subtitle translation and offer an accurate, agreed-time delivery subtitling service with the highest quality in mind.
I also provide QC service.
Ken S.
Worked on over 350 movies/documentaries and counting...
Rate per min.
$10.00 USD
- angličtina nepálština
Native in:
- nepálština
- angličtina
I have translated subtitles of over 300 movies and series in Nepali. I have done QC for nearly one hundred movies while I worked in iflix. Moreover, I have independently subtitled Nepali documentaries into English with time codes where deliverable is .SRT. I have subtitled for British Council WOW project, Landrover, Lokta documentary, Nepali feature film and many others.
Muhannad A.
Tech and education are my specialty
Rate per min.
$5.00 USD
- angličtina (US) arabština (Standard-Arabian (MSA), Syrian, Lebanese, Palestinian, Jordanian)
Native in:
- arabština
- angličtina
I have worked with many agencies and even official bodies to provide quality educational subs, official verbatim transcripts, and informal localization, depending on the client needs. I've used various tools and platforms, including Amara, Subtitle Edit, iDub, O transcribe, dotsub etc.
Aikaterini Z.
ENG<>GRE Subtitler
Rate per min.
€3.00 EUR
- angličtina řečtina
Native in:
- angličtina
- řečtina
Experienced Subtitler with Netflix, BBC, Disney, Discovery, Fox and many more.
Feature films, Episodic, Documentaries.
Cooperation with Deluxe, Hiventy, VSI, Hippeis, Point360 and many more.
Feature films, Episodic, Documentaries.
Cooperation with Deluxe, Hiventy, VSI, Hippeis, Point360 and many more.
You're unable to see all 1157 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.
Learn more
Arda B.
Subtitles for the best viewing experience
Rate per min.
$6.00 USD
- angličtina turečtina
Native in:
- turečtina
Book translator since 2012 and subtitler since 2017.
Member of ÇEVBİR (Turkish Association for Translators) and SUBTLE (The Subtitlers' Association).
As a freelance subtitler, I have authored hundreds of tasks, including series, movies, documentaries and, stand-up comedies streamed on Netflix.
Feel free to take a look at my portfolio on SUBTLE's website: https://subtle-subtitlers.org.uk/author/ArdaB/
Member of ÇEVBİR (Turkish Association for Translators) and SUBTLE (The Subtitlers' Association).
As a freelance subtitler, I have authored hundreds of tasks, including series, movies, documentaries and, stand-up comedies streamed on Netflix.
Feel free to take a look at my portfolio on SUBTLE's website: https://subtle-subtitlers.org.uk/author/ArdaB/
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.