Manufacturing\'s Next Act

čeština translation: nadcházející éra výrobního průmyslu

HESLO SLOVNÍČKU (ODVOZENÉ Z NÍŽE UVEDENÉ OTÁZKY)
Termín nebo fráze v jazyce angličtina:Manufacturing\'s Next Act
Překlad v jazyce čeština:nadcházející éra výrobního průmyslu
Zadal(a): marek tesina

08:12 Feb 17, 2017
Překlady z jazyka angličtina do jazyka čeština [PRO]
Tech/Engineering - Výroba
Termín nebo fráze v jazyce angličtina: Manufacturing\'s Next Act
Například tady: https://www.pwc.com/us/en/industrial-products/assets/pwc-ind...

Existuje český ekvivalent nebo je možné to rozepsat? Děkuji za pomoc.
marek tesina
Česká republika
Local time: 09:38
nadcházející éra výrobního průmyslu
Vysvětlení:
Doslova to znamená „další/příští dějství/čislo“, jako v divadle. Nepopsal jste, kolego, kontext, tj. jestli to má znít marketingově bombasticky (přichází/nadcházející revoluce/éra), nebo analytičtěji (příští etapa, další kapitola). Šlo by se i odchýlit dále, revoluce za rohem, velký třesk, příští generace, atd. atp.

HTH. Pav.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-17 13:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

...něco zásadně změní/promění podobu/tvář...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-17 13:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bojím se, že zažité nic není :(
Byla vybrána odpověď od:

Pavel Slama
Velká Británie
Local time: 08:38
Grading comment
Děkuji za pomoc
Za tuto odpověď byly uděleny 4 body KudoZ



Přehled nabídnutých odpovědí
3 +2nadcházející éra výrobního průmyslu
Pavel Slama
3další průmyslová revoluce
Petr Kedzior


  

Odpovědi


39 min   jistota: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manufacturing\'s next act
další průmyslová revoluce


Vysvětlení:
Zkusil bych to trochu tvůrčím způsobem (zejména v kontextu toho "big")...



Petr Kedzior
Česká republika
Local time: 09:38
Rodný jazyk: čeština
Body PRO v kategorii: 16

Poznámky kolegů k této odpovědi (a reakce odpovídajícího)
souhlasím  Martin Bilík
48 min
  -> Díky!

nesouhlasím  Jiri Lonsky: Při vší úctě, pokud se bavíme o jakékoli příští etapě výroby v jakémkoli odvětví nebo i obecně, říkat tomu "další průmyslová revoluce" je opravdu neopodstatněná nadsázka.
5 h
  -> No, já jsem z toho odkazovaného článku neměl pocit, že by se jednalo jen o "příští etapu výroby", viz "they are also on paths to fundamentally transform their business models—and business culture— through the creation of new products and service offerings
Login to enter a peer comment (or grade)

5 h   jistota: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 souhlas kolegů (celkem): +2
manufacturing\'s next act
nadcházející éra výrobního průmyslu


Vysvětlení:
Doslova to znamená „další/příští dějství/čislo“, jako v divadle. Nepopsal jste, kolego, kontext, tj. jestli to má znít marketingově bombasticky (přichází/nadcházející revoluce/éra), nebo analytičtěji (příští etapa, další kapitola). Šlo by se i odchýlit dále, revoluce za rohem, velký třesk, příští generace, atd. atp.

HTH. Pav.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-17 13:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

...něco zásadně změní/promění podobu/tvář...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-17 13:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bojím se, že zažité nic není :(

Pavel Slama
Velká Británie
Local time: 08:38
Rodný jazyk: čeština
Body PRO v kategorii: 8
Grading comment
Děkuji za pomoc
Poznámky pro odpovídajícího
Tazatel: Kontext je skvěle ukázán v tom PDF souboru, abych pravdu řekl, sám nevím, jestli to mám být "bombastické", spíše bych se přikláněl k nějaké umírněnější verzi. Hlavně mě zajímalo, jestli není v češtině pro tento termín už něco zažitého, ale zdá se, že ne. Děkuji za pomoc.


Poznámky kolegů k této odpovědi (a reakce odpovídajícího)
souhlasím  Jiri Lonsky: možná by stačilo i pouhé "nadcházející éra výroby", záleží na kontextu
1 h

souhlasím  jankaisler
1 den 3 h
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Síť KudoZ poskytuje překladatelům a dalším osobám prostor pro vzájemnou pomoc při překladu nebo objasňování termínů a krátkých frází.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search