Glossary entry (derived from question below)
angličtina term or phrase:
paprika extract, capsicum extract
čeština translation:
výtažek/extrakt z papriky
Added to glossary by
Karel Tatransky
Mar 9, 2011 14:12
13 yrs ago
angličtina term
paprika extract, capsicum extract
angličtina -> čeština
Jiný
Potraviny & mléčné výrobky
Ingredients
Není to to samé? Pokud ne, jak se tomu říká?
Kontext:
40% peanuts, 34% sugar, 19% cashew nuts, vegetable oil (peanut, rape), glucose syrup, thickener: Arabic gum, 0.4% honey, paprika extract, capsicum extract
Předem díky!
Kontext:
40% peanuts, 34% sugar, 19% cashew nuts, vegetable oil (peanut, rape), glucose syrup, thickener: Arabic gum, 0.4% honey, paprika extract, capsicum extract
Předem díky!
Proposed translations
(čeština)
References
o paprice | petr jaeger |
Proposed translations
+3
17 min
Selected
výtažek/extrakt z papriky
jsou to synonyma
The fruit of Capsicum plants have a variety of names depending on place and type. They are commonly called chilli pepper, red or green pepper, or sweet pepper in Britain, and typically just capsicum in Australia, New Zealand, and India. The large mild form is called bell pepper in the U.S. and Canada. They are called paprika in some other countries (although paprika can also refer to the powdered spice made from various capsicum fruit). The generic name is derived from the Greek word καπτο (kapto), meaning "to bite" or "to swallow."[3]
The fruit of Capsicum plants have a variety of names depending on place and type. They are commonly called chilli pepper, red or green pepper, or sweet pepper in Britain, and typically just capsicum in Australia, New Zealand, and India. The large mild form is called bell pepper in the U.S. and Canada. They are called paprika in some other countries (although paprika can also refer to the powdered spice made from various capsicum fruit). The generic name is derived from the Greek word καπτο (kapto), meaning "to bite" or "to swallow."[3]
Reference:
Note from asker:
Díky, Honzo. Mezitím zákazník napsal, že se spletl a má zůstat jen jedno, jedná se o synonyma. |
Peer comment(s):
agree |
Tomas Janosik
: Zakladny rozdiel je ze vyraz PAPRIKA sa v anglicku pouziva len na pomenovanie mletej ( praskovej )papriky a Caspium len na pomenovanie druhu zeleniny vo vseobecnosti
7 min
|
Dík Tomáši!
|
|
agree |
Hannah Geiger (X)
13 min
|
Dík Hannah!
|
|
agree |
alpia
: ano, už vyřešeno - jen synonyma...
3 h
|
Dík!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vážení kolegové, všem vám děkuji za odpovědi! :)"
-1
14 min
paprika, zelený pepř
není to sice můj obor, ale mám australský slangový slovník, a ten tak uvádí capsicum=green pepper
Note from asker:
Díky Jardo! |
Peer comment(s):
disagree |
petr jaeger
: zeleny pepr je pepr, capsicum je paprika
11 min
|
vždyť jsem psal, že kuchařina není můj obor!
|
|
neutral |
alpia
: Capsicum annum, Capsicum frutescens...jsou latinské názvy papriky (je to můj obor:-))), jinak v angl. : Other common name(s): capsaicin, cayenne, chili pepper, hot pepper, red pepper, paprika, pimiento, long pepper, conoids
no, kuchařina neee-Botanika:-))
3 h
|
jasně, vždyť jsem psal, že to není můj obor!
|
+1
4 h
angličtina term (edited):
paprika extract; capsicum extract
výtažek z mleté/sušené papriky; výtažek z papriky (v syrovém stavu)
Čeština tyto dva pojmy v běžné mluvě nerozlišuje, ale mám zkušenost z ostatních jazyků (např. FR), že PAPRIKA znamená výhradně mletou/sušenou formu papriky (proces sušení apod. zřejmě zvýrazňuje její barvicí a kořenicí vlastnosti - viz syrová paprika, která jídlo neobarví), zatímco CAPSICUM je obecný název pro tuto zeleninu. Myslím, že v tomhle případě je to opravdu potřeba rozlišit i v českém překladu (je pravděpodobné, že PAPRIKU tam dodávají zejm. kvůli barvě...)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-09 19:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tenhle článek na Wikipedii to potvrzuje:
"...In many European languages, the word paprika refers to bell peppers themselves..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Paprika
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-03-10 19:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Karle, není to zvláštní, že by se zákazník "spletl" a zjistil, že namísto dvou různých ingrediencí (viz vysvětlení - z gastronom. hlediska je v tom poměrně rozdíl, zejm. chuťový a barevný) tam přidal jen jednu?!? (to si nějak nedovedu představit;)) ... není to jen nějaký jazykový omyl, který si zákazník/agentura dodatečně uvědomí? (tohle je totiž tak trochu chyták - některé jazyky to nerozlišují, ale v seznamu ingrediencí je určitě nutno to rozlišit)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-09 19:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tenhle článek na Wikipedii to potvrzuje:
"...In many European languages, the word paprika refers to bell peppers themselves..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Paprika
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-03-10 19:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Karle, není to zvláštní, že by se zákazník "spletl" a zjistil, že namísto dvou různých ingrediencí (viz vysvětlení - z gastronom. hlediska je v tom poměrně rozdíl, zejm. chuťový a barevný) tam přidal jen jednu?!? (to si nějak nedovedu představit;)) ... není to jen nějaký jazykový omyl, který si zákazník/agentura dodatečně uvědomí? (tohle je totiž tak trochu chyták - některé jazyky to nerozlišují, ale v seznamu ingrediencí je určitě nutno to rozlišit)
Note from asker:
Díky za odpověď! |
1 den 17 h
výtažek z paprik, výtažek pálivých papriček
Lze použít i extrakt
Jedno je barvivo, druhé pálivá přísada
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-11 10:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Není zač
Jedno je barvivo, druhé pálivá přísada
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-11 10:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Není zač
Note from asker:
Díky, Šárko! |
Reference comments
27 min
Reference:
o paprice
tady na wiki
http://cs.wikipedia.org/wiki/Paprika
a tady jeste trochu o tom pepri
http://www.fiftyfifty.cz/Pepr-jako-stimulant-traveni-a-priro...
http://cs.wikipedia.org/wiki/Paprika
a tady jeste trochu o tom pepri
http://www.fiftyfifty.cz/Pepr-jako-stimulant-traveni-a-priro...
Note from asker:
Díky :) |
Discussion