Job closed This job was closed at Apr 6, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Zadáno: Apr 5, 2024 04:35 GMT (GMT: Apr 5, 2024 04:35) Job type: Potenciální zakázka Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Jazyky: italština -> Mandarin Chinese, italština -> francouzština, italština -> indonéština, italština -> japonština, italština -> malajština, italština -> nizozemština, italština -> němčina, italština -> portugalština, italština -> tagalština, italština -> tamilština, italština -> thajština, italština -> španělština Popis zakázky: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: ITALIAN to ENGLISH (IRELAND).
Thank you! Způsob platby: Dle dohody Payment terms: 45 dnů od data fakturace. Poster country: Spojené státy americké Kritéria výběru poskytovatele služeb (určuje zadavatel zakázky): Požadované obory specializace: Cinema, Film, TV, Drama Požadovaný rodný jazyk: Cílové jazyky Obor: Kino, film, televize, divadlo Preferovaný software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Termín odeslání nabídky: Apr 6, 2024 03:00 GMT O zadavateli: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|