Subscribe to Polish Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  O niezgłębiona mądrości niektórych potencjalnych zleceniodawców!
Piotr Bienkowski
Mar 25, 2009
10
(2,433)
Izabela Szczypka
Mar 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Czy tlumaczyc na ang tytuly polskich ksiazek, ktore nie ukazaly sie po ang?
thirdwitch
Jan 20, 2009
5
(2,342)
Rafał Kwiatkowski
Mar 25, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Uczmy się z przyszłości - więc do zobaczenia tam
Jerzy Czopik
Mar 21, 2009
7
(2,333)
lim0nka
Mar 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  O co chodzi z credentials?
Piotr Bienkowski
Mar 22, 2009
2
(2,045)
Jerzy Czopik
Mar 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  O co chodzi z tymi rezygnacjami moderatorów?
Andrzej Lejman
Mar 15, 2009
14
(3,480)
Grażyna Lesińska
Mar 18, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Porady dla początkujących.    ( 1, 2... 3)
agavon (X)
Jan 5, 2009
36
(11,509)
Letra
Mar 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: English - It's a wonder we can speak it at all
allp
Mar 5, 2009
4
(1,808)
Polangmar
Mar 16, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Współpraca z brytyjskimi biurami tłumaczeń: jaka jest standardowa stawka?    ( 1... 2)
lilith parkin
Mar 8, 2009
16
(5,452)
lilith parkin
Mar 15, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Stawka VAT na tłumaczenie książek
4
(5,085)
Andrzej Lejman
Mar 15, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Instalacja Plus Tools (Wordfast) w Wordzie 2007
1
(2,183)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Czy marketingowcy w Polsce całkowicie oszaleli?
Jerzy Czopik
Mar 10, 2009
12
(2,428)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ustawa o emeryturach i rentach po angielsku
madziag
Mar 9, 2009
0
(1,586)
madziag
Mar 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Arbitraż EN>PL: tumbleweed
M.A.B.
Feb 8, 2009
13
(5,565)
Iwona Szymaniak
Mar 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  tłumaczenie napisów - stawki
Piotr Jańczuk
Aug 27, 2006
5
(6,750)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Jak wycenic rękopis z XVIII w. ?
4
(1,948)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Zmiana warty    ( 1... 2)
Magda Dziadosz
Feb 27, 2009
24
(6,108)
Iwona Szymaniak
Mar 4, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Mr Prawo Jazdy
Magda Dziadosz
Feb 19, 2009
4
(3,950)
Szymon Metkowski
Mar 4, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  O szanowaniu mowy ojczystej    ( 1, 2... 3)
40
(7,934)
Iwona Szymaniak
Mar 4, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ustawa of Finasach Publicznych po angielsku
madziag
Feb 25, 2009
2
(3,176)
madziag
Feb 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  O kontekście słów kilka (znowu)    ( 1, 2... 3)
Jerzy Czopik
Jan 7, 2009
40
(8,613)
Jerzy Czopik
Feb 24, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tłumaczka przysięgła w opałach
Pawel Bartoszewicz
Feb 23, 2009
5
(2,570)
Tomasz Sieniuć
Feb 23, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Przygotowanie tekstu "pod przysieglego", help!
11
(2,545)
Pawel Bartoszewicz
Feb 23, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  przysięga ślubna
4
(3,781)
Barbara Gadomska
Feb 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  znaczenia słów w języku potocznym i w języku prawnym (prawniczym)
Rafal Szubert
Feb 14, 2009
14
(15,045)
Rafal Szubert
Feb 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sprowadzanie książek z zagranicy    ( 1... 2)
literary
Sep 11, 2006
29
(19,233)
Gwidon Naskrent
Feb 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ukrywanie własnych odpowiedzi    ( 1... 2)
literary
Feb 18, 2009
20
(4,727)
allp
Feb 19, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Uwierzytelnienie tekstu dwujęzycznego
Joanna Rączka
Feb 19, 2009
8
(6,558)
Lenard Zwick
Feb 19, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Jeszcze o Glossary-building KudoZ
0
(1,219)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Konferencja marcowa we Wrocławiu
4
(2,191)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Nudny tekst do przetłumaczenia : film, książka, itp    ( 1... 2)
dinde
Feb 7, 2009
16
(5,331)
dinde
Feb 16, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Gówniane ISO do kwadratu...    ( 1... 2)
Grzegorz Gryc
Feb 2, 2009
28
(6,249)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Mac i polskie słowniki
0
(1,799)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Dostęp do zawodu tłumacza    ( 1... 2)
solja
Jan 29, 2009
16
(5,066)
Gwidon Naskrent
Feb 11, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Łódzka Wyborcza a angielski
M.A.B.
Feb 6, 2009
8
(2,485)
petrolhead
Feb 10, 2009
Téma je zamknuto  KudoZ: Dobre obyczaje a taktyka    ( 1... 2)
Polangmar
Feb 6, 2009
28
(5,097)
Jerzy Czopik
Feb 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Artykuł o polskich tłumaczach w Anglii
allp
Feb 8, 2009
0
(1,778)
allp
Feb 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Pałłał Extraordynaryjny 14 lutego, 2009
Magda Dziadosz
Jan 6, 2009
5
(2,553)
Magda Dziadosz
Feb 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Studia po polsku i niemiecku!
iseult
Jan 29, 2009
6
(4,610)
iseult
Feb 6, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Technik informatyk - warto?    ( 1... 2)
Mariotkd
Jan 22, 2009
17
(6,194)
Grzegorz Gryc
Feb 6, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  problem z aktywacją SDL Trados 2007
Mariusz Wstawski
Apr 28, 2008
10
(3,883)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for the Polish title of a Chekhov short story
Caryl Swift
Jan 28, 2009
2
(1,921)
Caryl Swift
Jan 29, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Zmiany w przepisach dot. tłumaczeń uwierzytelnionych
OTMed (X)
Jan 23, 2009
3
(2,052)
Grażyna Lesińska
Jan 28, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Testy językowe ACTFL - potrzebuję ochotników
0
(1,606)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Arbitraz KudoZ: Einfädelbereich
transhexe
Jan 22, 2009
4
(2,194)
transhexe
Jan 27, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Papież na You Tube
0
(1,757)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados: plik zajęty przez inny proces
przekladnia
Jan 26, 2009
4
(2,173)
Piotr Rypalski
Jan 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Arbitraż Kudoz: DE entflammbar > PL latwopalne, podatny na podpalenie
6
(2,232)
Jerzy Czopik
Jan 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Arbitraż KudoZ: żyła strzałkowa, nie odstrzałkowa
Hanna Burdon
Jan 26, 2009
0
(1,649)
Hanna Burdon
Jan 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Czy wam się to też zdarza?
5
(2,331)
Andrzej Lejman
Jan 25, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Teksty dwujezykowe PL-ES
Gala Arias
Dec 28, 2008
4
(2,062)
Pawel Bartoszewicz
Jan 21, 2009
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »