Subscribe to French Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sidérant !
ph-b (X)
May 19, 2020
10
(4,008)
Claire Dodé
Jun 3, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Comment bien démarrer sa carrière dans la traduction ?
Aurelien Corniau
May 29, 2020
6
(3,272)
Kay Denney
May 31, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Déclaration Européenne de Services en travaillant avec un particulier et pas une entreprise
Alice Quinn
May 22, 2020
4
(1,923)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Exporter des MT Trados 2009 au format TMX, pour les importer sous Studio 2019
Le Guillard
May 23, 2020
2
(1,547)
Platary (X)
May 26, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Logiciel de messagerie : qui dit mieux qu'Outlook ?
Anne-Sophie Aboké
May 22, 2020
6
(2,772)
Jean Dimitriadis
May 23, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Cabinet comptable "compta-clementine.fr", des avis ?
MATHIEU GODARD
May 6, 2020
4
(2,322)
Anne-Sophie Aboké
May 22, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Complètement hors sujet
ph-b (X)
May 15, 2020
0
(1,148)
ph-b (X)
May 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traducteur: Formation, diplôme... Nécessaires?    ( 1... 2)
celtic3041 (X)
May 6, 2020
15
(6,062)
Sanjin Grandić
May 13, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traduction assermentée à rendre AUJOURD'HUI
Paustelita
May 5, 2020
2
(1,693)
Schtroumpf
May 6, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados Online Editor
Carla Guerreiro
May 1, 2020
4
(2,076)
Carla Guerreiro
May 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  De
Jean-Louis Zambou
Apr 30, 2020
3
(1,741)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tarif traduction Anglais vers Français trop bas?    ( 1... 2)
zamina
Jan 15, 2018
15
(13,926)
Philippe ROUSSEAU
Apr 29, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "Cultura del Bajo Xiajiatian" en français
Geraldine Solignac
Apr 24, 2020
3
(1,652)
Elena Feriani
Apr 24, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Aide convertir fichier word 2007 en glossaire Wordfast
Charlotte Corbin
Mar 28, 2011
6
(4,175)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Reprendre un document avec Wordfast
6
(2,925)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Besoin d'aide avec TRADOS
Gaëlle L.G (X)
Apr 19, 2020
1
(1,439)
Luca Tutino
Apr 19, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Livres sur la traduction
Cloé Aquaviva (X)
Feb 17, 2020
5
(2,733)
Nourya
Apr 19, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Enquête sur les traducteurs pour un mémoire
Gwenaëlle Moncade
Apr 15, 2020
0
(1,409)
Gwenaëlle Moncade
Apr 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2017: Pas d'espaces entre les segments dans le document cible
Simone Duver (X)
Apr 14, 2020
4
(1,955)
Simone Duver (X)
Apr 14, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here!
0
(1,107)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  locuteur natif et traduction juridique
14
(4,429)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  règles de typographie française
Sylvie Hamon
Mar 31, 2020
2
(1,886)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A propos du logiciel SDL Trados : peut-on l'acheter et ne l'utiliser que plus tard ?
Camille Legrand
Mar 31, 2020
1
(1,375)
Xanthippe
Mar 31, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Conséquences de la crise sanitaire    ( 1... 2)
Nadzeya Manilava
Mar 14, 2020
16
(7,021)
Nadzeya Manilava
Mar 21, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Accepter des tarifs inférieurs à ceux proposés ?    ( 1, 2... 3)
Fabien Soulier
Jan 10, 2020
32
(13,961)
Schtroumpf
Mar 18, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Error: Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection
0
(1,364)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Nombre limite de langues de travail ?
Valentin Thorel
Feb 19, 2020
8
(3,092)
Bruno Veilleux
Mar 3, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  DES : conséquences du non-respect de la date limite de dépôt ?
MoiraB
Feb 18, 2020
5
(2,509)
ph-b (X)
Feb 20, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Inscription auto(micro-)entrepreneur et choix à faire    ( 1... 2)
Chris Ferrin
Feb 3, 2020
17
(7,144)
Laurent Mercky
Feb 19, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  format traduction certifiée
Nicolas Audoyer
Feb 16, 2020
1
(1,349)
Carla Guerreiro
Feb 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Problème avec Trados
ANDA PENA RO
Dec 25, 2019
2
(1,862)
ANDA PENA RO
Feb 11, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Migration de la reconnaissance vocale Windows d'un poste à l'autre
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
0
(1,037)
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SDL Studio 2017: Out of Memory Exception
Simone Duver (X)
Jan 29, 2020
11
(3,522)
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Compte bancaire pour auto-entrepreneur    ( 1... 2)
Mirabelle31
Jan 20, 2020
15
(5,691)
Robin LEPLUMEY
Feb 6, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Site relatif aux doutes sur la langue française
Carla Guerreiro
Feb 4, 2020
4
(1,998)
Carla Guerreiro
Feb 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Question pour les COSPS / ETI : Honoraires payés par les Tribunaux Administratifs
Jeffrey Henson
Jan 28, 2020
6
(2,318)
Platary (X)
Jan 31, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Formation continue pour traducteurs professionnels expérimentés
Olivia Guillaume
Jan 21, 2020
7
(3,169)
Axelle H.
Jan 28, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  tarif traduction d'une monographie sur l'art
sara carmo
Jan 25, 2020
8
(2,849)
nordiste
Jan 27, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quel processus d'assurance qualité pour le français ?
Suzanne Chabot
Jan 12, 2020
6
(3,270)
expressisverbis
Jan 14, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agence refuse de payer une traduction    ( 1... 2)
flore7
Nov 20, 2018
18
(7,044)
flore7
Jan 14, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tarifs étonnants sur le site nommé FIVERR
HELENE BONNET
Jan 10, 2020
5
(2,820)
nordiste
Jan 12, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agences pratiquant la post-édition
Sophie THEREAU
Dec 11, 2019
4
(2,435)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Devenir traducteur juridique    ( 1... 2)
Renzi
Nov 25, 2019
26
(8,862)
Sheila Wilson
Jan 8, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Déménagement en France, clients restent en Allemagne?
0
(1,539)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Compte pro obligatoire?    ( 1... 2)
Elena Pavan
Dec 16, 2019
17
(6,705)
Carla Guerreiro
Dec 20, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  transcription
Paustelita
Dec 17, 2019
2
(1,563)
Paustelita
Dec 17, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Échec de l'enregistrement du contenu ciblé: L'illustration n a été déplacée entre les paragraphes
Anthony Mercier
Dec 17, 2019
1
(1,701)
Lorraine Dubuc
Dec 17, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quand le client d'une agence ne paye pas, qu'en est-il du traducteur ?
Cindy Martin
Dec 6, 2019
8
(3,242)
Carla Guerreiro
Dec 11, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Untranslated French short stories / travel writing
Frankie Hearsum
Dec 4, 2019
0
(887)
Frankie Hearsum
Dec 4, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PRACOVNÍK SERVERU
Dec 3, 2019
0
(884)
Andrea Capuselli
PRACOVNÍK SERVERU
Dec 3, 2019
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »