What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating End User License Agreement of serving robot for humanoid robotics company


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 6260 words
  • Law: Contract(s), Automation & Robotics
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts for an IT services provider


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 520 words
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: Proofreading and QA of video game dialogues and UI


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 7800 words
  • vide
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor trainer app: challenges and rewards


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 350 words
  • Medical (general), Gaming/Video-games/E-sports
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart speaker's user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1100 words
  • Electronics / Elect Eng
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy and email to customers for a French leather goods and jewelry brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 300 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing, General / Conversation / Greetings / Letters
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Proofreading updates for Irish fashion retailer website.


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 150 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - LQA of retailer site translation


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1300 words
  • Internet, e-Commerce
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New client - MTPE of general web content for software company


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 35000 words
  • Internet, e-Commerce, Computers: Software
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Reviewing updates to privacy policy for smart scales


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 600 words
  • Electronics / Elect Eng, Law (general)
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: Proofreading Retail software UI


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 400 words
  • Computers: Software
  • Other CAT tool
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog post about AI networking by Vice President of an IT services provider


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1080 words
  • Electronics / Elect Eng, Computers: Systems, Networks
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Proofreading updates to a rice cooker user manual


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 900 words
  • Electronics / Elect Eng
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy for a French leather goods and jewelry brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 940 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating an update to a smart speaker's user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1950 words
  • Electronics / Elect Eng
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart speaker's user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 450 words
  • Electronics / Elect Eng
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Proofreading updates to a hot water dispenser user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1850 words
  • Electronics / Elect Eng
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart surveillance camera's user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 900 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart vacuum cleaner's user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 2500 words
  • Electronics / Elect Eng
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Reviewing updates to privacy policy for smart surveillance camera


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 850 words
  • Law (general), Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: MTPE of market analysis on animal husbandry equipment by Swiss agency specializing in management consulting for the machine and automation technology industries


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 2600 words
  • Livestock / Animal Husbandry, Marketing / Market Research
  • Trados Studio
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Proofreading updates to a user manual for a rice cooker


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 2000 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand


Cool!

I Do That



  • francouzština -> italština
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: Proofreading Retail software UI


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 850 words
  • Computers: Software, Retail
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating airline website updates (deals, new destinations)


Cool!

2 usersI Do That



  • angličtina -> italština
  • 100 words
  • Tourism & Travel, Marketing / Market Research
  • MemSource Cloud
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a Japanese survival horror video game


Cool!

I Do That

1 user

  • angličtina -> italština
  • 150 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to user manuals for a smart router and a vacuum cleaner robot


Cool!

I Do That

2 users

  • angličtina -> italština
  • 3500 words
  • Electronics / Elect Eng, Telecom(munications)
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor trainer app: tutorial, settings and reminders


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 360 words
  • Medical (general)
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Proofreading user manual for a handheld steam iron


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 2060 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to user manuals for a smart water dispenser and a vacuum cleaner robot


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1600 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 300 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New client - Proofreading video game translation test


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • angličtina -> italština
  • 400 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • Microsoft Excel
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 375 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating a little update to marketing copy for French leather goods brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a USB 5-in-1 hub user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 450 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a Japanese survival horror video game


Cool!

2 usersI Do That



  • angličtina -> italština
  • 270 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 700 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating update to video game about home renovation, mysteries and romance


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 300 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: tutorial and calibration


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 550 words
  • Medical (general)
  • memoQ
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy for French leather goods brand


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 6500 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: Training programs and games


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> italština
  • 400 words
  • Medical (general), Games / Video Games / Gaming / Casino
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand


Cool!

I Do That



  • francouzština -> italština
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to vacuum cleaner user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 1700 words
  • Electronics / Elect Eng
  • other
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of Doctor questionnaire about skin conditions treatments for life science company


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 6500 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of EV charging wallbox installation instructions


Cool!

I Do That



  • francouzština -> italština
  • 500 words
  • Electronics / Elect Eng
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating suitcase user manual


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 600 words
  • other
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing projects - Translating marketing copy for French leather goods and lingerie brands


Cool!

1 userI Do That



  • francouzština -> italština
  • 650 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating Privacy policy for a French refurbished electronics marketplace


Cool!

I Do That



  • francouzština -> italština
  • 3350 words
  • Law (general), Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

I Do That



  • angličtina -> italština
  • 3500 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM