Členem od Jan '08

Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština

Lenka Mandryszová
Linguistic validation, sworn, medical

Cesky Tesin, Moravskoslezsky Kraj, Česká republika

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • Send message through ProZ.com
Uživatelská zpráva
Lenka Mandryszova
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený člen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Linguistic validation, Translation, Editing/proofreading
Specializace
Specializace:
Právo (obecně)Medicína: léčiva

Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
Sazby
General rate: 0.05 EUR per word / 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 683, Počet zodpovězených otázek: 394, Počet zadaných otázek: 95
Praxe Počet let praxe: 24. Registrován na ProZ.com: Dec 2007. Počátek členství: Jan 2008.
Osvědčení angličtina -> čeština (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Členství ATA,
TýmyCzech Team
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast

Webové stránky http://www.czech-translation.eu
CV/Resume CV available upon request
Profesní postupy Lenka Mandryszová podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis

I am a Czech native linguist specializing in life sciences, clinical research, and linguistic validation. Since 2008, I have contributed to more than 1,000 linguistic validation and cross-cultural adaptation projects, including PRO, ObsRO, ClinRO, and PerfO instruments.

My experience includes forward translation, reconciliation, review, cognitive debriefing, harmonization, translatability assessment, and final linguistic validation across a wide range of therapeutic areas. I have worked with leading providers of linguistic validation and Clinical Outcome Assessment (COA) services as well as pharmaceutical companies, CROs, and healthcare organizations worldwide.

My academic background in Classical Philology (Latin and Ancient Greek), combined with a long-standing interest in psycholinguistics, has shaped my analytical approach to language, meaning, and conceptual equivalence.

I am also a court-appointed sworn translator for English and Latin in the Czech Republic.

Areas of expertise: Linguistic Validation • Cognitive Debriefing • Clinical Outcome Assessments (COAs) • Clinical Research • Medical Translation • Pharmaceuticals • Regulatory Documentation • Cross-Cultural Adaptation.

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 719
Body úrovně PRO: 683


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> čeština438
čeština -> angličtina245
Hlavní obecné obory (PRO)
Právo/patenty200
Jiný124
Obchod/finance120
Medicína106
Technika/strojírenství62
Body v 4 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Právo: smlouvy105
Medicína (obecně)102
Právo (obecně)89
Finance (obecně)52
Podnikání/obchod (obecně)28
Sport / fitness / rekreace24
Pojištění16
Body v 37 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: Czech, contracts, law, marketing, pharmaceuticals, medicine


Poslední aktualizace profilu
May 30



More translators and interpreters: angličtina -> čeština   More language pairs