Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina
slovenština -> angličtina

Radovan Pletka
Buying translation is like buying a car.

Spojené státy americké
Místní čas: 19:00 MST (GMT-7)

Rodný jazyk: čeština 

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Uživatelská zpráva
You get what you pay for.
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Specializace
Specializace:
ŽurnalistikaReklama / public relations
Média / multimédiaMedicína: nástroje a přístroje
Medicína: zdravotní péčeMarketing / průzkum trhu
Medicína: léčivaMedicína: kardiologie
Právo: daně & claPrávo: patenty, ochr.známky, autorská práva

Sazby
General rate: 0.15 USD per word / 50 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 587, Počet zodpovězených otázek: 348, Počet zadaných otázek: 532
Praxe Počet let praxe: 36. Registrován na ProZ.com: Nov 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> čeština (US State Department)
čeština -> angličtina (US State Department)
Členství ATA, JTP, NAJIT
Software Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Powwows attended
Profesní postupy Radovan Pletka podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis
I have a PhD in Journalism from Charles university in Prague. I do legal, medical,
computer and other materials.

Feel free to contact me on Skype (radekpletka) or ICQ (28638696), I am on line most of the time.

Buying translation/interpreting is like buying a car - you get what you pay for. If you need a Mercedes, you are at the right place.
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 611
Body úrovně PRO: 587


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> čeština299
angličtina -> slovenština147
čeština -> angličtina101
slovenština -> angličtina40
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství152
Obchod/finance109
Jiný103
Právo/patenty101
Medicína46
Body v 4 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Právo (obecně)69
Automobily / auta & kamióny32
Podnikání/obchod (obecně)32
Mechanika / strojní inženýrství24
Účetnictví24
Finance (obecně)18
Inženýrství (obecně)16
Body v 36 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: medical, legal, computers, banking, advertising, copy, writing, simultaneous interpreter, interpreting, editing. See more.medical, legal, computers, banking, advertising, copy, writing, simultaneous interpreter, interpreting, editing, automotive, law, contract, conference interpreter, interpreter, Czech, Slovak, English, translation, translator, . See less.




Poslední aktualizace profilu
Sep 30, 2025