Pracovní jazyky:
čeština -> angličtina
angličtina -> čeština

Barbora Michálková
I cesta může být cíl

Česká republika
Místní čas: 14:23 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština 
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Uživatelská zpráva
Sworn, business and medicine
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Specializace
Specializace:
Podnikání/obchod (obecně)Osvědčení, diplomy, licence, životopisy
Počítače: softwareEkonomie
ZemědělstvíVzdělávání / pedagogika
Mechanika / strojní inženýrstvíPrávo: patenty, ochr.známky, autorská práva
Hry / videohry / hazard / kasino

Sazby
General rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

Rates per language pair:
čeština -> angličtina – standardní sazba: 0.08 EUR za slovo / 25 EUR na hodinu
angličtina -> čeština – standardní sazba: 0.08 EUR za slovo / 25 EUR na hodinu
All accepted currencies Euro (eur)
Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  0 zápisů
Payment methods accepted PayPal, Bankovní převod
Překladatelské vzdělání Master's degree - University of Ostrava, Philosophical Faculty
Praxe Počet let praxe: 35. Registrován na ProZ.com: Jul 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> čeština (Ostrava University, FF)
čeština -> angličtina (Ostrava University, FF)
Členství KSTCR
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2015, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Profesní postupy Barbora Michálková podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis
I have been working as a translator since 1992.I am a university graduate in Czech and English Languages and have extensive experience in translating various legal documents, technical manuals, as well as literature, historical exhibition guide and other different topics.

Translating used to be my part time job for me when studying at university, but later it became a passion for me as I am very creative. Therefore, I chose to work in tourism for ten years and then in publishing for another ten years to be close to books and literature, dealing with copy rights, translations, online conferences, etc.

Last few years I have been working as a sworn translator and interpreter, I also teach at the Technical University of Ostrava, secondary school, take part in several EU projects dealing with education, teaching academic professionals, translating, provide education for medical professionals.

For a detailed background please feel free to see my CV . References per request.
Klíčová slova: english, czech, law, business, contracts, certificates, agriculture, education, medicine, dentistry. See more.english, czech, law, business, contracts, certificates, agriculture, education, medicine, dentistry, proof-reading, veterinary, translation, interpreting, teaching, sworn, legal, certified, trados, translation, translator, enterpreter, . See less.




Poslední aktualizace profilu
May 30, 2017