Členem od Nov '07

Pracovní jazyky:
němčina -> čeština
němčina -> slovenština
angličtina -> čeština
angličtina -> slovenština

Availability today:
Není k dispozici (auto-adjusted)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Eva Rusniok
Localization | Marketing, Tech & Medical

Český Těšín, Moravskoslezsky Kraj, Česká republika
Místní čas: 08:41 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Druh účtu Nezávislý překladatel/tlumočník a zadavatel
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Terminology management, Software localization, Vendor management, File Preparation
Specializace
Specializace:
Finance (obecně)Doprava / přeprava / spedice
ManagementPrávo (obecně)
Cestovní ruch & cestováníVzdělávání / pedagogika
Podnikání/obchod (obecně)Automobily / auta & kamióny
Stavba / stavební inženýrstvíInženýrství (obecně)

Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
All accepted currencies Euro (eur)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 16, Počet zodpovězených otázek: 8, Počet zadaných otázek: 76
Payment methods accepted Bankovní převod, PayPal
Překladatelské vzdělání Master's degree - Palacky Universität Olomouc
Praxe Počet let praxe: 29. Registrován na ProZ.com: Feb 2006. Počátek členství: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení němčina -> čeština ()
angličtina -> čeština (PALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC)
Členství JTP
Software Across, Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast


CV/Resume A detailed CV is available upon request.
Profesní postupy Eva Rusniok podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Životopis

Specialization:
Marketing & website localization
Technical documentation
Medical device documentation (IFUs, healthcare materials)

I specialize in marketing and website localization as well as technical and medical device documentation. I deliver Czech texts that are accurate, terminologically consistent and naturally adapted to the target audience.

Whether it is brand communication, engineering documentation or medical materials, I focus on clarity, precision and long-term consistency across projects.

I work with translation memories and terminology bases and conduct thorough concordance research where required, particularly for larger websites and structured documentation projects.

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 18
Body úrovně PRO: 16


Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný8
Technika/strojírenství4
Věda4
Hlavní obory specializace (PRO)
Chemie; Chem. věda/inženýrství4
Body v 1 dalším oboru >

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: Tschechisch, Finanzwesen, Bankwesen, Versicherungswesen, Marketing, Gastronomie, Pharmazie, Wirtschaft, Maschinenbauindustrie, Bauwesen. See more.Tschechisch,Finanzwesen,Bankwesen,Versicherungswesen,Marketing,Gastronomie, Pharmazie,Wirtschaft,Maschinenbauindustrie,Bauwesen,Automobilindustrie,Technik, Energiewirtschaft,Qualitätssicherung, Umweltschutz,Recht,Pädagogik . See less.




Poslední aktualizace profilu
Feb 23