Glossary entry (derived from question below)
angličtina term or phrase:
validism
čeština translation:
validismus
Added to glossary by
Pavel Prudký
Aug 22, 2008 06:32
15 yrs ago
angličtina term
validism
angličtina -> čeština
Umění/literatura
Lidské zdroje
title of book dealing with equal rights
title of the book is "Validism and Gender. About life with a disability"
Proposed translations
(čeština)
3 +1 | validismus | Pavel Prudký |
3 | invalidita | Jana Bedanova |
Change log
Nov 22, 2008 11:20: Pavel Prudký Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 min
Selected
validismus
pravda, překládá se tak i ableism
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-22 06:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
validismus, útisk změněně schopných (viz invalida) zdravými;
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-08-22 12:32:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
děkuji
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-22 06:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
validismus, útisk změněně schopných (viz invalida) zdravými;
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-08-22 12:32:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
děkuji
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky! Na 6. stránce článku autorka sama ten pojem vysvětluje a potvrzuje se ten útisk postižených. :-)"
3 h
invalidita
"Invalidita a gender. Život s postižením"
Čech by to řekl asi takto. Ale s výrazem "invalidita" zmizí ten politický nádech termínu "validism" (podobně jako "ableism"). Stejně tak jako se v češtině běžně používá "postižení", kdežto v angličtině je politicky nekorektní použít slovo "handicapped" (místo toho "disability)
Čech by to řekl asi takto. Ale s výrazem "invalidita" zmizí ten politický nádech termínu "validism" (podobně jako "ableism"). Stejně tak jako se v češtině běžně používá "postižení", kdežto v angličtině je politicky nekorektní použít slovo "handicapped" (místo toho "disability)
Something went wrong...