Jul 31, 2015 09:54
8 yrs ago
1 viewer *
angličtina term
smart-casual dress code
angličtina -> čeština
Jiný
Obecné / konverzace / pozdravy / dopisy
Existuje něco, co se skutečně používá v ČR v tomhle smyslu, tedy zákaz vstupu v teplákové soupravě apod., jestli to chápu správně? Díky.
Proposed translations
(čeština)
Proposed translations
+2
2 min
Selected
neformálně elegantní oděv
Note from asker:
Aha, ani mě nenapadlo dát to takhle doslova – pár desítek hitů to má, ale 100 % z nich jsou překlady. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 min
oděv smart casual
Velmi často se to nepřekládá, viz dva z asi 3 tisíc odkazů dole. (Je to tak i přesnější, překlady se mohou různit.)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jakub Skřebský
2 h
|
disagree |
rosim
: vůbec nejpřesnější by bylo nepřekládat? ten termín ani v originále není nikterak specifický
8 h
|
5 h
nedbalá elegance
Já to viděl občas přeložené jako oblečení ve stylu nedbalé elegance.
+1
7 h
1 den 9 h
zákaz vstupu v nedbalém/nevhodném oblečení
https://www.google.it/#q="nevhodné oblečení"
https://www.google.it/#q="nedbalé oblečení"
https://www.google.it/#q="v nedbalém oblečení"
https://www.google.it/#q="nedbalé oblečení"
https://www.google.it/#q="v nedbalém oblečení"
Discussion
předepsané oblečení: úhledné, ale ne společenské