21:33 Feb 5, 2007 |
|
Překlady z jazyka čeština do jazyka angličtina [PRO] Hudba / Lyric translation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Přehled nabídnutých odpovědí | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | if there was the most of cockle and sinokvet, hey John, John |
|
Diskuzní příspěvky: 5 | |
---|---|
keby bolo na najvjacej kukola i sinokveta, Hej Jano, Jano if there was the most of cockle and sinokvet, hey John, John Vysvětlení: Koukol and sinokvet = plants: Koukol = cockle = Agrostemma githago Sinokvet = Cornflower-like knapweed = Jurinea cyanoides "kedy" should be "keby" -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-02-05 21:45:08 GMT) -------------------------------------------------- sorry. the answer should write "....cockle and knapweed..." I forgot to remove the Czech name "sinokvet". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.