Technická fóra »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Error while verifying a file on Trados 2014
nikwist (X)
Jul 23, 2014
4
(3,301)
Anthony Rudd
Jun 6, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Web page translation - wrong file?
Lauren Higgins
Jun 4, 2020
1
(1,141)
Ruth Wiedekind
Jun 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  TM management: batch edit without changing TU date
translateLT
Jun 4, 2020
2
(1,413)
translateLT
Jun 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Turning off automatic capitalisation
5
(9,521)
Paul Richardson
Jun 4, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados Studio 2017 - how to change to the horizontal layout in the Editor
Angel Llacuna
Oct 7, 2017
5
(3,606)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados on Linux system
EHI (X)
Oct 31, 2009
13
(19,521)
Jean Dimitriadis
May 28, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2015: Checking for Trailing Spaces via QA?
Stefan Keller
Jul 6, 2015
4
(3,358)
Mateja Logar
May 28, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SDL Trados 2019: impossible to add a new source language
1
(1,226)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2019 SR2: cannot upgrade a .txt from WinAlign
Artem Vakhitov
May 26, 2020
2
(1,355)
Artem Vakhitov
May 26, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation failed: Could not load file or assembly....
adrienneiii
Nov 5, 2019
1
(1,961)
Janusz Baginski
May 26, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Annoying glitch with spell check
Mark Hamlen
May 21, 2020
5
(2,176)
Christine Andersen
May 24, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Bug/Improvement: Project settings are reset when importing packages for multiple languages
0
(997)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Error: Object reference not set to an instance of an object
Rajan Chopra
May 20, 2020
10
(5,078)
Rajan Chopra
May 22, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Target is saved in source language in ms word
Bülent Avcı
May 18, 2020
5
(2,674)
Ekaterina Kroumova
May 18, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Language Cloud not working
bendksu
May 18, 2020
3
(1,808)
Mike Roebuck
May 18, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SDL Trados Studio 2017 and xlsm files
Nora Escoms
May 15, 2020
4
(1,899)
Nora Escoms
May 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados Group Share- Inserting tags to source
Marlene Blanshay
May 16, 2020
0
(861)
Marlene Blanshay
May 16, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Little black squares    ( 1... 2)
WolfgangS
May 14, 2020
15
(5,532)
WolfgangS
May 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trouble handling MIF files with SDL Trados Studio 2015 Professional
Sophie Borel
May 13, 2020
0
(877)
Sophie Borel
May 13, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do I remove a GroupShare project from "in progress" in my projects list?
Johanna Liljenzin
May 13, 2020
4
(1,967)
Johanna Liljenzin
May 13, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free or not expensive Trados tutorials
Josep Claret
May 12, 2020
5
(2,400)
Josep Claret
May 12, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to incorporate a Memoq bilingual file into my Trados 2019 TM
Daniel Salinero
May 9, 2020
3
(2,218)
Daniel Salinero
May 9, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do I see the Translation Memories view and the Editor at the same time?
SirReaL
May 6, 2020
5
(2,436)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I'm getting an error message when launching SDL Trados 2019
Laurence Leiby
May 6, 2020
3
(1,566)
Laurence Leiby
May 6, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Multiterm problems with Studio 2019
Ben_ (X)
Mar 4, 2020
4
(2,587)
Robert Rietvelt
May 5, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados Advanced Exam not appearing in my SDL account after almost one month of purchase
2
(1,524)
Gethin Sugar
May 3, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2019 Bilingual Excel File - Help
Efe Bütüner
Apr 30, 2020
7
(2,986)
Efe Bütüner
May 1, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  trados trial version and machine translating
audei
Apr 30, 2020
6
(3,053)
audei
May 1, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is there a way to extract only those terms from a TermBase that are used in a particular project.
Brent Sørensen
Apr 27, 2020
5
(2,502)
Samuel Murray
Apr 30, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Create TM from project file in SDL Trados Studio 2019
Jonathan Holland
Apr 30, 2020
4
(2,553)
Jonathan Holland
Apr 30, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Transfer of Studio 2017 to a new computer
Sue Davis
Apr 29, 2020
3
(1,952)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  TRADOS Support Agreement
Sarah Jamieson
Apr 25, 2020
9
(3,513)
Leighton Jacobs
Apr 29, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Possible to create shortcut for quick insert > 'no bold'
Pablo Strauss
Apr 24, 2020
2
(1,509)
Pablo Strauss
Apr 25, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Saving an entry in SDL Trados Studio 2017
Alessio Coci (X)
Apr 23, 2020
7
(2,496)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  About to switch from Déjà Vu to Trados Looking for translators who have done it & willing to help
laure claesen
Apr 15, 2020
4
(1,878)
Roy Oestensen
Apr 21, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  MultiTerm 2014 "Conversion option could not be initialised properly" trouble
Minh Tran
Sep 12, 2016
2
(2,282)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SLD Trados pricing
IrinaN
Apr 17, 2020
3
(2,691)
Rocio Palacios (X)
Apr 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is there a way to fine tune settings to get better fuzzy matches?
Brent Sørensen
Apr 16, 2020
3
(1,686)
DZiW (X)
Apr 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados 2019 installed- when inserting the document I find the translation in a 2017 Trados folder
Ines R.
Apr 17, 2020
0
(1,033)
Ines R.
Apr 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Manual for Getting Started part 2 for exam preparation
Clare Rubin
Apr 17, 2020
0
(968)
Clare Rubin
Apr 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is it possible to filter segments by what was in the preceding segment
Brent Sørensen
Apr 15, 2020
5
(2,165)
Michael Schroeder
Apr 17, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Was SDL 2019 upgrade worth it?    ( 1... 2)
22
(15,930)
Wojciech_ (X)
Apr 16, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is there an easy way to reverse the order of words in the target text?    ( 1... 2)
Brent Sørensen
Mar 26, 2020
15
(5,698)
Brent Sørensen
Apr 15, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados French dictionnary/spellcheck leaves a lot to be desired... Is there another option?
4
(2,122)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Subfolders in projects
Spamalot
Apr 7, 2020
2
(2,493)
Spamalot
Apr 13, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2014 won't find matches in TM, why?    ( 1... 2)
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
22
(17,647)
Ludina Sallam
Apr 12, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How can I select in one click source or target segment in Studio 2011 - Editor view?    ( 1... 2)
Macaron
Jan 5, 2012
27
(12,513)
Janusz Baginski
Apr 12, 2020
Téma je zamknuto  File name too long
Spencer Allman
Feb 11, 2018
6
(4,611)
barryflow (X)
Apr 11, 2020
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Error when using SDL Trados 2017
0
(1,004)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Multiterm 2019 cannot open nor create any termbase
Maria Popova
Apr 8, 2020
4
(2,360)
Maria Popova
Apr 10, 2020
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »