Pracovní jazyky:
angličtina -> hindština
hindština -> angličtina

Rajesh Srivastava
Accurate and Affordable

Delhi, Delhi, Indie
Místní čas: 23:45 IST (GMT+5.5)

Rodný jazyk: hindština 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Uživatelská zpráva
I am native Hindi translator from Hindi belt with huge experience specially in Video subtitling, patents, legal matters and medical healthcare.
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Specializace
Specializace:
Medicína: zdravotní péčeObecné / konverzace / pozdravy / dopisy
Osvědčení, diplomy, licence, životopisyPatenty
Finance (obecně)IT (informační technologie)
Sport / fitness / rekreaceReklama / public relations

Sazby
angličtina -> hindština – sazby: 0.05 - 0.08 USD za slovo / 20 - 30 USD na hodinu
hindština -> angličtina – sazby: 0.05 - 0.08 USD za slovo / 20 - 30 USD na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 115, Počet zodpovězených otázek: 113, Počet zadaných otázek: 5
Historie projektů 3 projektů vloženo    3 pozitivních komentářů od zadavatelů

Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 5
Slovníčky Rajesh Glossary
Překladatelské vzdělání Master's degree - From Delhi and Meerut
Praxe Počet let praxe: 37. Registrován na ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> hindština (India, CHI & Uni. of Delhi)
Členství N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Příspěvky na fórech 9 forum posts
CV/Resume angličtina (DOC)
Events and training
Powwows attended
Životopis
Telephone No. : +91-9891358585 (India)+5.30 GMT
[email protected] &
[email protected]
[email protected]
Language Pair for Translation-
English to Hindi and Hindi to English
(Translation/Proofreading/Editing/Subtitling)
(अनुवाद/प्रूफरीडिंग/संपादन/सबटाइटलिंग)
CAT TOOLS
SDL Trados 2014 and Wordfast Pro

My Yahoo messanger
[email protected]

Educational Qualification

** Post Graduation Degree in Economics, 1985 from University of Meerut, Uttar Pradesh (India)
** Post Graduation Degree in Hindi, 1989 from University of Delhi, Delhi (India)

Broadband internet connectivity
I am having 24 hours Broadband internet connectivity


Belongs to Hindi Belt
My mother tongue is Hindi. I am born and brought up in the heart of Hindi belt (Uttar Pradesh) and now residing in Delhi from past 25 years.

Some Important Technical Projects Undertaken
(Got blueboard entries for these books)
Apart from translation of so many documents, annual reports and technical papers etc., I have translated three most important technical books for TERI(Tata Energy Research Institute) University, New Delhi-
1. Handbook for franchise development in the rural electricity distribution sector
2. Solar Cooling Within The Shada Project-Glossary
3. Asia Urbs Project-Long Term Building Design


Experience in Translation
I have been doing translation for past 23 years as freelancer. While getting Master degree in Hindi from Delhi University, I passed a special paper of journalism and translation. More importantly, I have translation Diploma from Cenral Hindi Institute which most reputed and government approved Institution in imparting translation training and diploma etc.

• As Translator-Working as freelance translator since 1987.

• As Hindi News Editor-Also Worked as casual Hindi News Editor from 1995 to 1999 on AIR News Services.

• As Translator for reputed companies-Empanelled in some of the translation companies since at least 10 years. Also in the translator penal of Tata Energy Research Institute. Till now, I have done translation of at least 20 books of different fields.
• Doing Google jobs regularly for Lionbridge, Mumbai using Logoport Xliff Editor.
• Also doing translation jobs for reputed translation companies like Brahmam Net Solutions, Lingvopadea etc.-all Delhi based translation companies.
• Recently done subtitling job of more than 4 hours duration for Antarcticafilms, Bunes Ares for which got positive blueboard entry.

Medical and Healthcare Translation
I have experience of almost 15 years of the translation in the field of Medical, health and healthcare. I have doing such jobs for many reputed companies. I have done translation of a lot of clinical trial, Patient Information Leaflets and surveys. Semantics and Multilinguistics are some of the companies for whom I have been doing such work for numerous times.

Legal Translation
As I have worked in the courts of District and Additional Session Judges for three years as a regular employee, therefore I have good knowledge of legal proceedings as well as legal terminology. It enables me to translate any kind of legal document easily.

Active in Media
I am also active in the field of media specially news media for past 17 years where I have been doing news editing, translation and voice overs etc. The work still continues.

My Specialised Areas and Expertise

Though I cover all the subjects in my translation yet my most prefered areas of specialization are-
1. Medical, health and healthcar (specially clinical trials & Patient Information Leaflets)
2. Patents & IPO
3. Project works & Annual Reports
4. Tourism/Airlines, Inflight Announcements, Flight Manuals
5. Law (general)
6. Economic affairs, Government and Public Administration, defence
7. Astrology
8. News items, Press communiques, Public relations, Media related subjects & Journalism
9. Books or subjects relating to History & Philosophy
10. Children related subjects


Well Known Writer and Awards
I am a well known writer with more than 10 books published including stories, short stories, 3 novels, poem collections. I have been given awards for my stories and poems constantly 4 years by Hindi Academy, Delhi. Over the years, as a writer my stories, write-ups, satires and poems have been published in well known national journals and newspapers like Kadambini, Sarita, Madhumati, Hans, Nandan, Bal Bharti, Ajkal, Punjab Kesari, Navbharat Times, Vishwamitra etc. and I have recited my poems so many times on Doordarshan’s National Channel. For details kl. go through my resume.
I have edited two or three Hindi periodical and still working as Chief Editor of Divya Khadesar Dham (a quarterly spiritual journal ).
And therefore, I find myself excellently positioned for translations of literary novels, short stories, autobiographies, biographies, children's literature, essays, and books related to history, culture, religion, philosophy and the arts. Of late, in December, 2008 I have been awarded Rahul Sankrityayan Award on all India basis for writing a book on tourism (Travel memoirs actually) by the Ministry of Tourism, Government of India.

Typing and Fonts

I am also capable of doing Hindi and English typing fluently in MS Word, so I can handle the situation easily and there would be no delay in translation jobs especially due to the availability of typist. I use particularly widely used Krutidev-10,16 and all other popular Hindi fonts and also undertake projects in MSUnicode.

TURNOVER

Translation: 1500 – 2000 words per day maximum. (Depending on the complexity, style and subject of the text.)
Editing & Proofreading: 3000 words per day maximum. (Depending on the complexity, style and subject of the text.)

PAYMENT:
Bank transfer please


You can call me anytime on +91-9891358585.
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 210
Body úrovně PRO: 115


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> hindština105
hindština -> angličtina10
Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný47
Umění/literatura24
Technika/strojírenství14
Medicína14
Právo/patenty8
Body v 2 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Obecné / konverzace / pozdravy / dopisy16
Doprava / přeprava / spedice11
Medicína (obecně)10
Zeměměřičství8
Telekomunikace6
Vláda / politika4
Historie4
Body v 14 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
angličtina -> hindština3
Specialty fields
Other fields
Elektronika / elektrotechnika1
Stavba / stavební inženýrství1
Architektura1
Klíčová slova: Native Hindi Translator(New Delhi/India), Hindi belt, हिंदी अनुवाद, प्रूफरीडिंग, हिंदी अनुवादक, English-Hindi Translation, Freelance Translator, Hindi-English Translation, Back Translation, Legal. See more. Native Hindi Translator(New Delhi/India), Hindi belt, हिंदी अनुवाद,प्रूफरीडिंग,हिंदी अनुवादक, English-Hindi Translation,Freelance Translator, Hindi-English Translation,Back Translation, Legal,Video Subtitling,subtitles,Clinical Trials, Medical: Healthcare,Patient Information Leaflets/Advertising,Economic affairs, Websites Localisation,Multimedia, Media,Airlines,Inflight Announcements,Flight Manuals,Annual Reports, हिंदी अनुवाद/हिंदी अनुवादक,Patents,Engineering,Technical Translation,Building Construction, Transportation,Automotives,Reports,Art and Literature,Religion,Astrology,Psychology, Children books,Astrology,Journalism,Press communiques,Tourism and Travel, Construction,Computers,Manufacturing, Management,Science General,Unicode font,मंगल फॉंट,Professional Translator,Hindi translator,Proofreading,Editing,MS Word,Excel,Powerpoint,Pdf,. See less.




Poslední aktualizace profilu
Jul 16, 2017