Pracovní jazyky:
francouzština -> angličtina
angličtina (jednojazyčný)

B D Finch
Combining theory and practice

Midi-Pyrenees, Francie
Místní čas: 15:27 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: angličtina 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
What B D Finch is working on
info
Feb 19, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an FRA to ENG project, Safety and Security, 3261 words for Translators without Borders I used Kato. Kato not ideal for revision. Can't correct tags. ...more »
Total word count: 3261

  Display standardized information
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Specializace
Specializace:
Stavba / stavební inženýrstvíArchitektura
RealityPrávo: smlouvy
Vláda / politikaPodnikání/obchod (obecně)
Mezinárodní organizace/rozvoj/spolupráceSpolečenské vědy, sociologie, etika atd.
HistorieUmění, umělecká řemesla, malířství

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 17,507

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 5,536
Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
Sazby
francouzština -> angličtina – sazby: 0.09 - 0.10 EUR za slovo / 35 - 40 EUR na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 8141, Počet zodpovězených otázek: 4842, Počet zadaných otázek: 654
Historie projektů 14 projektů vloženo    5 pozitivních komentářů od zadavatelů
Údaje o projektuShrnutí projektuPotvrzení

Translation
Rozsah: 4000 words
Dokončeno: Nov 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
Marine insurance and chartering documents



Pojištění, Právo: smlouvy, Lodě, plachtění, moře
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 1064 words
Dokončeno: May 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
1,000 + word major finance company press release.

This press release for a major financial institution had to be written to catch media attention and delivered fast.

Finance (obecně), Žurnalistika, Reklama / public relations
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 1137 words
Dokončeno: May 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
1,000 + memorandum of a corporate agreement

Translation of a memorandum of joint trading agreement between major multinational companies.

Podnikání/obchod (obecně), Finance (obecně), Právo: smlouvy
 Bez komentáře.

Interpreting
Rozsah: 7.5 hours
Dokončeno: Apr 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
Interpreting for private property purchaser at notaire's office

Interpreting and liaising with notaire for private client purchasing residential property in France. Writing and receiving e-mails and faxes.

Právo: smlouvy, Reality
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 3065 words
Dokončeno: Apr 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
7 page translation of pro forma construction project contract

Translation of part of standard construction contract document terms and conditions for a major multinational client of the agency.

Stavba / stavební inženýrství, Právo: smlouvy
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 9046 words
Dokončeno: Apr 2007
Languages:
francouzština -> angličtina
9000+ word commercial contract



Právo: smlouvy
pozitivní
Axis Translations / Axis Translations Ltd : Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 3346 words
Dokončeno: Dec 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Technical Health & Safety manual

Urgent technical translation of part of a technical health & safety manual for a water treatment plant maintenance company.

Lidské zdroje
pozitivní
Rhyme & Reason: Excellent translation delivered on time

Translation
Rozsah: 3347 words
Dokončeno: Aug 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Translation of JDs for major Canadian arts organisation



Lidské zdroje
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 2300 words
Dokončeno: Aug 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Translation of report on a commercial property

This report included tabulated material and technical and legal detail about the building construction and usage.

Reality
pozitivní
A&G translations: Accurate, well-written translation of a challenging text.

Translation
Rozsah: 1500 words
Dokončeno: Aug 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Translation of an International Volunteer Contract



Právo: smlouvy
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 921 words
Dokončeno: Jul 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Translation of notarised share transfer document



Právo: smlouvy
pozitivní
TransNation Language Services: timely and accurate

Translation
Rozsah: 1 pages
Dokončeno: Jun 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Translation of letter of acknowledgement to job applicants



Lidské zdroje
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 2 hours
Dokončeno: Jan 2006
Languages:
Legal and technical correspondence relating to property acquisition



Reality
 Bez komentáře.

Interpreting
Rozsah: 1.5 hours
Dokončeno: Jan 2006
Languages:
francouzština -> angličtina
Meeting between artist and art gallery trustees



Umění, umělecká řemesla, malířství
pozitivní
Unlisted info:  professional, fast and conceptually accurate


Payment methods accepted Bankovní převod, Šek
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 3
Slovníčky Art and architecture, Business, Economics and development, Education, fashion, Finance/Management, General, IT, Law, Medical & Health

Překladatelské vzdělání Other - Chartered Institute of Linguists
Praxe Počet let praxe: 18. Registrován na ProZ.com: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení francouzština -> angličtina (Chartered Institute of Linguists, verified)
Členství CIOL, SFT
TýmySolidarités
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office 365 (2016), Nuance DNS, Nuance PDF Converter, Omnipage Pro, TMX format TMs, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Profesní postupy B D Finch podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis

I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology. I write fluently in a range of styles, paying attention to context and register. I have never missed a deadline.

Ten years working in local government, managing housing and local capital works programmes, followed by ten years managing development schemes for housing associations, mean that I bring genuine experience of real estate, project management, construction, relevant aspects of law, government and policy, to my translation work. As a senior member of neighbourhood office staff, I worked closely with social services, environmental health, planning and other departments. I also have academic experience and knowledge in the fields of fine art, social science and history.

Recent translation work includes:

* Chapters 2 and 3 of a book of academic commentaries on Gaston Fébus' 14th century illuminated book le Livre de la Chasse, published by Moliero Edition;
* Commercial and residential property reports and contract documents: this is still my major specialist area of work;

* IT
systems support services agreement between two major multinational companies;

* C
ollaboration contract between a multinational company and a university;

* E
ngineering consultancy tender (strategic financial planning for the water supply and sanitation sector in Burkina Faso);

* F
ramework Agreement – for recruitment services from agencies;

* P
ersonnel information sheet re French data protection law;

* Product launch brochure for corporate partners, plus my advice on product naming;

* EU
, international relations, climate change;

* EU
, international relations, economics.

I am a member of the Solidarités group doing pro bono work for overseas aid and development agencies.

I can also offer OCR processing of pdf and scanned documents into editable format. Rates shown are for reference purposes and subject to negotiation for specific projects.

A selection of client comments: "Accurate, well-written translation of a challenging text."
"timely and accurate"
"professional, fast and conceptually accurate"
"excellent translator"

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 9106
Body úrovně PRO: 8141


Hlavní jazyky (PRO)
francouzština -> angličtina6303
angličtina1068
angličtina -> francouzština770
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství2551
Jiný1513
Právo/patenty1258
Obchod/finance1067
Umění/literatura537
Body v 4 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Stavba / stavební inženýrství1002
Právo (obecně)662
Právo: smlouvy445
Podnikání/obchod (obecně)398
Obecné / konverzace / pozdravy / dopisy352
Reality295
Finance (obecně)193
Body v 87 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Interpreting2
Language pairs
francouzština -> angličtina13
Specialty fields
Právo: smlouvy7
Reality3
Lidské zdroje3
Finance (obecně)2
Žurnalistika1
Reklama / public relations1
Podnikání/obchod (obecně)1
Stavba / stavební inženýrství1
Umění, umělecká řemesla, malířství1
Other fields
Pojištění1
Lodě, plachtění, moře1
Klíčová slova: architecture, art, bâtiment, beaux arts, building services, canine, certificates, certificats, chiens, construction. See more.architecture, art, bâtiment, beaux arts, building services, canine, certificates, certificats, chiens, construction, contracts, contrats, development, disabled access, dogs, economics, economie, editing, editorial, education, éducation, employment, environment, environnement, equestrian, fauteuils roulants, fine art, geography, gestion, gestion de projet, histoire, historical, history, housing, immobilier, international, international development, irrigation, jurisprudence, landscape, law, legal, literature, literature, litterature, local government, logement, loi, management, manuscripts, OCR, painting, painting, pdf, photographie, photography, photography, poésie, poetry, project management, property, public services, real estate, redaction, sciences sociales, scripts, social science, social services, sociologie, sociology, technical, tourism, town planning, urbanisme, wheelchairs, boats, tourisme. See less.


Poslední aktualizace profilu
Sep 20, 2021



More translators and interpreters: francouzština -> angličtina   More language pairs