Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina

Marie Papaneczová
English to Czech medical translations

Česká republika
Místní čas: 16:14 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Uživatelská zpráva
Today is a good day for good day
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Specializace
Specializace:
Medicína: zdravotní péčeMedicína (obecně)
Obecné / konverzace / pozdravy / dopisyPotraviny & mléčné výrobky
Vaření / kulinářstvíCestovní ruch & cestování

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 12, Počet zodpovězených otázek: 6
Historie projektů 0 projektů vloženo
Payment methods accepted Peněžní poukázka, PayPal
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 2
Praxe Počet let praxe: 13. Registrován na ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> čeština (Cambridge university (FCE Certificate))
čeština -> angličtina (Cambridge university (FCE Certificate))
Členství N/A
Software CafeTran Espresso, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCat, WordFast Anywhere, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume angličtina (PDF)
Životopis
My name is Marie Papaneczová. My mother tongue is Czech. I am highly experienced ward nurse with experience in nursinghome in Ireland. During my 6 years residence in England and Ireland I had deepened my knowledge of English and recieved FCE Cambridge. This gives me the great knowledge of medical terminology both in Czech and English.
I´ve also worked at Quintiles s.r.o. Czech Republic, an important clinical research company, translating/proofreading protocols, investigator brochures, informed consent forms, labels for Czech Republic. Clinical Research involves an intensive work and very short deadlines.
Highly motivated and quality driven translator, with 7 years experience in professional translation. You will have the confidence and assurance that your project will be treated with care and attention.
Please upload and open my CV and get a full overview of my experience.
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 12
(Vše stupeň PRO)


Hlavní jazyky (PRO)
čeština -> angličtina8
angličtina -> čeština4
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství8
Právo/patenty4
Hlavní obory specializace (PRO)
Stavba / stavební inženýrství4
Právo (obecně)4
Mechanika / strojní inženýrství4

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: English, Czech, medical, clinical trials documents, travel, culinary, food, beauti products, turism


Poslední aktualizace profilu
Jan 16, 2019