Pracovní jazyky:
čeština -> francouzština
slovenština -> francouzština
angličtina -> francouzština

SPI-Trad

Místní čas: 16:34 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: francouzština Native in francouzština
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation
Specializace
Pracovní:
Finance (obecně)Stavba / stavební inženýrství
Právo (obecně)Právo: smlouvy
Energie / výroba energie
Sazby
čeština -> francouzština – sazby: 0.09 – 0.11 EUR za slovo
slovenština -> francouzština – sazby: 0.09 – 0.11 EUR za slovo
angličtina -> francouzština – sazby: 0.09 – 0.11 EUR za slovo
němčina -> francouzština – sazby: 0.09 – 0.11 EUR za slovo

All accepted currencies Euro (eur)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 72, Počet zodpovězených otázek: 19
Payment methods accepted Bankovní převod
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 2
Překladatelské vzdělání Bachelor's degree - Université de Strasbourg
Praxe Počet let praxe: 27. Registrován na ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství JTP
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Profesní postupy SPI-Trad podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
I have been a freelance translator since 1996. I have mainly worked for various agencies and I provided translation services for large privatisation projects in the Czech republic: Prague urban lighting, Prague Water services, district heating and water services companies all over the country (for Dalkia, Veolia, Ondeo). I am also specialised in construction translation and I have provided translation works for many residential, commercial and industrial projects throughout the Czech republic (mainly for Vinci Group). All those translations works have been encompassing not only the technical side of the projects, but also all their managerial and legal aspects.


I provide translations for the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights.


I also provide translations for the European Commission (DG Translation, DG Enterprise and Industry).


I have been a member of the Czech Union of Interpreters and Translators (JTP) since 2010.


I have a BA in Applied foreign languages - English, German, Italian (Strasbourg University, 2012, with first class honours).
I previously graduated from the Technological University Institute of Colmar, France, in 1989, with a specialisation in business and trade.
I also followed a 3-year course in banking with the Institut technique de Banque (1991-1994).
Site Meter
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 72
(Vše stupeň PRO)


Hlavní jazyky (PRO)
čeština -> francouzština68
angličtina -> francouzština4
Hlavní obecné obory (PRO)
Medicína28
Obchod/finance16
Společenské vědy12
Jiný8
Technika/strojírenství4
Body v 1 dalším oboru >
Hlavní obory specializace (PRO)
Medicína (obecně)24
Pojištění12
Reality8
Právo: daně & cla8
Medicína: kardiologie4
Právo (obecně)4
Mechanika / strojní inženýrství4
Body v 2 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >


Poslední aktualizace profilu
Sep 13, 2018