Členem od Oct '04

Pracovní jazyky:
angličtina -> italština
francouzština -> italština
němčina -> italština
italština -> angličtina
italština -> francouzština

Availability today:
K dispozici

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Studio Congia traduzioni e interpretariato - Studio Congia traduzioni e interpretariato
30 years of passion for technology

Montebelluna, Veneto, Itálie
Místní čas: 16:51 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: italština Native in italština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maria Emanuela Congia is working on
info
Aug 19, 2020 (posted via ProZ.com):  Consolidated statements and Data Processing Agreement ...more, + 4 other entries »
Total word count: 22618

Uživatelská zpráva
"Gründlichkeit und Zuverlässigkeit werden unter dem Zeichen Jungfrau genauso groß geschrieben wie Allgemeinbildung und detailliertes Fachwissen."
Druh účtu Nezávislý překladatel/tlumočník a zadavatel, Identity Verified Ověřený člen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Subtitling, Website localization, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Desktop publishing, Software localization
Specializace
Specializace:
Podnikání/obchod (obecně)Právo: smlouvy
Automatizace & robotikaPatenty
Mechanika / strojní inženýrstvíInženýrství: provozní
Inženýrství (obecně)Právo (obecně)
Reklama / public relations


Sazby
angličtina -> italština – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 32 - 36 EUR na hodinu
francouzština -> italština – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 32 - 36 EUR na hodinu
němčina -> italština – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 32 - 36 EUR na hodinu
italština -> angličtina – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 32 - 36 EUR na hodinu
italština -> francouzština – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 32 - 36 EUR na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 689, Počet zodpovězených otázek: 460, Počet zadaných otázek: 988
Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  29 zápisů

Payment methods accepted Bankovní převod, Peněžní poukázka, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1994
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 6
Překladatelské vzdělání Bachelor's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) -Trieste, Italy
Praxe Počet let praxe: 30. Registrován na ProZ.com: Jul 2000. Počátek členství: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Osvědčení němčina -> italština (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
francouzština -> italština (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
angličtina -> italština (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
angličtina (The British Chamber of Commerce for Italy, verified)
angličtina -> italština (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)


Členství AITI
TýmyTime Exchange Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ (CAT tool), Powerpoint, Trados Studio
Webové stránky http://traduzioni-studiocongia.com
Events and training
Profesní postupy Studio Congia traduzioni e interpretariato podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Professional objectives
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Životopis

 Specialty fields (26 years of experience):

*Business *Contracts & Legal Documents *Packing & Packaging *Advertising
*Civil & Mechanical Engineering *Robotics & Automation *Tourism & Incoming *Electronics & Software *Interior Design & Furniture

 Education:

* University Diploma for Translators and Interpreters at S.S.L.M. - Trieste - Italy
* Various additional language diplomas (also for translation courses) in English, French and German
* As I strongly believe in permanent training, I take part in workshops, conferences, and other training events on an ongoing basis. 

 Publications: 2003: 'La chiesa', first-ever translation of L.-F. Céline's theatre play 'L'église' from French into Italian; 2017: 'La fisiologia del sarto', first-ever translation of Louis Huart's pamphlet 'La physiologie du tailleur' from French into Italian.

 Professional References:
Certified Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (A.I.T.I.). 

 Additional services: 

* All translations into English, French and German are proofread by specialising professionals. The proofreading cost is included in quotations.


* Traduzioni giurate (asseverazioni) - Sworn translations - Traductions assermentées - Beglaubigte Übersetzungen


* Language Courses (mainly for businesses) and Liaison Interpreting.


* Request a quotation here

Per i visitatori di lingua italiana: visitate il mio sito in italiano
Pour les visiteurs de langue française: visitez mon site en français
Für deutschsprechende Besucher: zur Webseite auf Deutsch

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 765
Body úrovně PRO: 689


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> italština307
němčina -> italština298
francouzština -> italština80
italština -> němčina4
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství296
Právo/patenty149
Jiný111
Obchod/finance75
Marketing50
Body v 1 dalším oboru >
Hlavní obory specializace (PRO)
Mechanika / strojní inženýrství111
Právo (obecně)67
Podnikání/obchod (obecně)61
Inženýrství (obecně)56
Právo: smlouvy39
Elektronika / elektrotechnika37
Marketing / průzkum trhu30
Body v 25 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
italština -> němčina2
angličtina -> italština2
italština -> francouzština1
italština -> angličtina1
Specialty fields
Cestovní ruch & cestování1
Právo: smlouvy1
Inženýrství: provozní1
IT (informační technologie)1
Other fields
Klíčová slova: Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels. See more.Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels, contrats, brevets, Traductions techniques, Traduzioni tecniche, italiano, francese, inglese, tedesco, italien, français, anglais, allemand, Italian, French, English, German, Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Studio traduzioni, interpretazione di trattativa, corsi di lingue straniere, lezioni private, traduzioni in italiano, brevetti, Italian translator, traduzione siti web, website translation, Übersetzung von Webseiten, traduction de pages web, traduzioni asseverate, traduzioni giurate, sworn translations, traductions assermentées, beglaubigte Übersetzungen, Italian subtitles, Italian subtitling, sous-titrages italien, Untertitel Italienisch. See less.




Poslední aktualizace profilu
Apr 26