Pracovní jazyky:
litevština -> angličtina
polština -> angličtina
čeština -> angličtina

Edita Kaminskaite
A qualitatively different linguist

London, Velká Británie
Místní čas: 23:45 BST (GMT+1)

Rodný jazyk: angličtina Native in angličtina, litevština Native in litevština
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Operations management, Copywriting
Specializace
Specializace:
Kino, film, televize, divadloMedicína (obecně)
Medicína: léčivaPrávo: smlouvy
Vláda / politikaInženýrství: provozní
Média / multimédiaReklama / public relations
Marketing / průzkum trhuInternet, e-Commerce

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 51, Počet zodpovězených otázek: 26
Praxe Počet let praxe: 9. Registrován na ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Profesní postupy Edita Kaminskaite podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
I have officially started my translator's career at 16; unofficially, I have been an interpreter ever since I can remember.

I was born in Vilnius, Lithuania, and raised as bilingual, but by the age of 12, thanks to my parents' ceaseless efforts to expose me to multicultural environments, I was already fluent in Polish, Lithuanian, Russian, and English.


I hold an International Baccalaureate Bilingual Diploma, with Lithuanian and English as my native languages, and a Master of Arts in Professional and Business Communication from La Salle University in Philadelphia, PA. Having lived, studied, and worked in Prague, Czech Republic, for over 14 years, I am also near-native in Czech, and have excellent passive knowledge of Slovak.

What sets me aside from most other translators is that I have learned all my working languages at a very early age, through immersion in their respective cultural environments, rather than formal schooling. Using all my languages on a daily basis in social and work interactions allows me to keep in touch with the ongoing development of languages and their stylistic patterns.


I consider translating highly specialised texts into English to be my key strength: I have a very keen eye for linguistic nuance (supported by a recent GMAT verbal reasoning score in the top 1% worldwide), and an ability to organically merge the finest details in the intended meaning and style of the original into the translated text.
Klíčová slova: Lithuanian, Czech, Polish, Russian, English, media, communication, marketing, journalism, publishing. See more.Lithuanian, Czech, Polish, Russian, English, media, communication, marketing, journalism, publishing, advertising, software, localization, medical, law, arts, government, legislation, social sciences, psychology, sociology. See less.


Poslední aktualizace profilu
Jan 21, 2017