Členem od May '04

Pracovní jazyky:
angličtina -> němčina
španělština -> němčina

Robert Eder
competent and reliable

Místní čas: 16:24 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: němčina Native in němčina
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Uživatelská zpráva
say it in your own words
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený člen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation
Specializace
Specializace:
Patenty

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 18, Počet zodpovězených otázek: 11, Počet zadaných otázek: 1
Překladatelské vzdělání Other - Universität Karl Franzens, Graz (Austria)
Praxe Počet let praxe: 30. Registrován na ProZ.com: Jun 2003. Počátek členství: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Profesní postupy Robert Eder podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.0).
Životopis
Born in small village, Rottenmann, in Austria, I lived and worked in Madrid, Spain, from 1990 to 2004. After a three years stay in Vienna/Austria (2005-2008), I returned to Madrid in 2009 where I am living and working since then.

I have been working as a freelance translator since 1994. Specializing in Patent translation since 1998, I have translated about 2000+ patent applications, up to now. Since 2007, I have been dedicating myself exclusively to translating patent applications (automotive, biology, chemistry, electronics, information technology, medical, pharmaceutical, telecommunications…).

My strong points are experience, quality and reliability.

I was born in Rottenmann (Styria/Austria). I studied Translation (English and Spanish), as well as German Philology, at the Karl Franzens University in Graz/Styria, Austria.

Since 1994 I have been working exclusively as a freelance translator (English and Spanish), translating texts in various fields of specialization for agencies, companies and private clients, and in many occasions also for television and press.

Since 1998 I have been working with several agencies specialized in patent translation, in Austria, Belgium, France, Germany, Great Britain, and the United States.

I am using the operating system Windows 10 and Microsoft Office 2010.

Special skills: Experience, quality, quickness, reliability, and last but not least passion for translating.
Klíčová slova: patent translation, experience, translate, translation, translator, english, spanish, german, quality, reliability. See more.patent translation, experience, translate, translation, translator, english, spanish, german, quality, reliability, fast, reliable, quick, accurate, competent, patents and related documents, telecommunications, mobile telephony, mobiles, telephony, network, information technology, computers, pc, electronics, microelectronics, medical, pharmaceutical, chemistry, biology. See less.


Poslední aktualizace profilu
Nov 14, 2023