Členem od Feb '20

Pracovní jazyky:
španělština -> angličtina
portugalština -> angličtina
slovenština -> angličtina
čeština -> angličtina
angličtina -> španělština

Francis Mejia
American translator/proofreader/editor

Bratislava, Slovensko
Místní čas: 16:46 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: angličtina (Variants: British, UK) Native in angličtina
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Francis Mejia is working on
info
Oct 24, 2023 (posted via ProZ.com):  Lexilux ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Copywriting, MT post-editing, Native speaker conversation, Transcreation, Website localization, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Specializace
Specializace:
ZemědělstvíUmění, umělecká řemesla, malířství
Astronomie & vesmírAutomobily / auta & kamióny
Letectví / kosmonautika / vesmírPočítače: hardware
Počítače: softwarePočítače: systémy, sítě
Stavba / stavební inženýrstvíElektronika / elektrotechnika

Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
Sazby

All accepted currencies Czech koruny (czk), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Aktivita KudoZ (PRO) Počet zadaných otázek: 1
Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  4 zápisů

Payment methods accepted American Express, Bankovní převod, Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 2
Praxe Počet let praxe: 16. Registrován na ProZ.com: Jan 2020. Počátek členství: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM, XTRF Translation Management System

Webové stránky http://blendproductionsro.com
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Životopis
I am an American who has been living in
Slovakia for nearly twenty

years, with extensive experience mostly using
Trados Studio (2022) and Phrase. Spanish is also my second native
language.
Klíčová slova: native, AmE, US, Spanish, English, Czech, Slovak, translation, editing, localization. See more.native, AmE, US, Spanish, English, Czech, Slovak, translation, editing, localization, proofing, proofreading, experienced, reliable, fast, cheap, low-price, standard, good performance, urgent. See less.


Poslední aktualizace profilu
Feb 26