Pracovní jazyky:
čeština -> angličtina
angličtina -> čeština

Martin Lauer
Transcreator & sworn translator

Prague, Praha, Hlavni Mesto, Česká republika
Místní čas: 10:40 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština, angličtina Native in angličtina
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Martin Lauer is working on
info
Jan 4, 2022 (posted via ProZ.com):  Currently working on the translation of King Crimson biography by Sid Smith. ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcreation, Interpreting
Specializace
Specializace:
AntropologieKino, film, televize, divadlo
Právo: smlouvyŽivotní prostředí & ekologie
Poezie & literaturaSpolečenské vědy, sociologie, etika atd.
HudbaMédia / multimédia
ŽurnalistikaUmění, umělecká řemesla, malířství

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Počet zadaných otázek: 2
Překladatelské vzdělání Master's degree - Faculty of Arts, Charles University
Praxe Počet let praxe: 13. Registrován na ProZ.com: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina (CHARLES UNIVERSITY , verified)
Členství N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados 2019, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
Webové stránky https://www.martin-lauer.com
Profesní postupy Martin Lauer podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis

With more than 10 years of bringing the linguistic domains of Czech and English closer to each other and facilitating understanding between them, I am intent on providing high-quality translations, copies as well as original content, while tirelessly working hard to perfect my language skills, developing a keener eye for detail and exploring new technologies to deliver only the best to my clients.

I provide expert localization, transcreation as well as regular & literary translation services with major focus on e-commerce, fine art, architecture, music, film, law, literature, media, PR and IT. These days, I tend to focus more and more on the translation of audiovisual content (films, series, trailers, commercials) in the form of subtitles.

Books I translated or co-translated from English to Czech:


  • Alfred Brendel: Hudba, smysl a nesmysl (Volvox Globator, 2016)
  • Alfred Brendel: Klavíristova abeceda (Volvox Globator, 2018)
  • John Cage: Vybrané dopisy (Volvox Globator, 2019)
  • Raymond Murray Schafer: Nová zvuková krajina (Agosto Foundation, 2020)
  • Elijah Wald: Dylan se dal na elektriku! Newport, Seeger, Dylan a noc, která rozdělila 60. léta minulého století (Volvox Globator, 2021)

Academic publications featuring my translations (English to Czech & Czech to English):


  • Supernova: Katalog Ateliéru supermédií (Published by UMPRUM in 2019)
  • Steel Cities: The Architecture of Logistics in Central and Eastern Europe (published by VI PER & Park Books in 2019)


Klíčová slova: Czech, English, music, film, subtitles, localization, transcreation, legal translation, editing


Poslední aktualizace profilu
Jul 24, 2023