Pracovní jazyky:
španělština -> angličtina
čeština -> angličtina
italština -> angličtina

Luz Bordenkircher
Over twenty years of experience,

Místní čas: 19:17 EDT (GMT-4)

Rodný jazyk: angličtina Native in angličtina, španělština Native in španělština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Uživatelská zpráva
Quality and Timeliness
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Operations management
Specializace
Specializace:
TelekomunikaceAutomobily / auta & kamióny
Právo (obecně)Ropná technologie/věda
Podnikání/obchod (obecně)Účetnictví
Finance (obecně)Inženýrství (obecně)


Sazby
španělština -> angličtina – sazby: 0.06 - 0.07 USD za slovo / 30 - 30 USD na hodinu
čeština -> angličtina – sazby: 0.07 - 0.09 USD za slovo / 30 - 30 USD na hodinu
italština -> angličtina – sazby: 0.07 - 0.09 USD za slovo / 30 - 30 USD na hodinu
italština -> španělština – sazby: 0.07 - 0.09 USD za slovo / 30 - 30 USD na hodinu
francouzština -> angličtina – sazby: 0.07 - 0.09 USD za slovo / 30 - 30 USD na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 390, Počet zodpovězených otázek: 563
Praxe Počet let praxe: 49. Registrován na ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> španělština (Traductor Oficial/ Minjusticia)
španělština -> angličtina (Traductor Oficial/Minjusticia/Colombia)
Členství Official Translator-Col. Gov.
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS 7 Freelance, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Uniscape CAT tool, Wordfast
Profesní postupy Luz Bordenkircher podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
I have been working as a self-employed translator and interpreter for Spanish-English, English-Spanish for many years. During my professional career I have specialized in the following areas of expertise: oil & gas, law, telecommunications, engineering, marketing and advertisement, banking and finance, and immigration.

Universidad del Rosario
Bogotá, Colombia
South America
1995
Specilization in French – English – Spanish Translation

Universidad Nacional de Colombia
Bogotá, Colombia
1993
Translation Specialist

Georgetown University
Washington, D.C., USA
Division of Interpretation and Translation
1980
Certificate of Proficiency as Conference Interpreter

Georgetown University
Washington, D.C., USA
Faculty of Languages and Linguistics
1978
B.A. Linguistics
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 547
Body úrovně PRO: 390


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> španělština208
španělština -> angličtina114
portugalština -> angličtina15
portugalština -> španělština11
francouzština -> angličtina10
Body v 5 dalších párech >
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství125
Právo/patenty65
Obchod/finance64
Jiný54
Medicína35
Body v 3 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Právo (obecně)11
Osvědčení, diplomy, licence, životopisy8
Mechanika / strojní inženýrství7
Materiály (plasty, keramika atd.)4
Ropná technologie/věda4
Telekomunikace4
Automobily / auta & kamióny4
Body v 8 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: Corporate Communications, Legal, Technical, Literature, Automotive


Poslední aktualizace profilu
Apr 4, 2023