Language: Bosnian Clear filters

Displaying 4 subtitlers in this pool

Radmila R.
Save profile
Radmila R.

Native Serbian/Montenegrin professional subtutler

Rate per min. $6.00 USD
  • srbština (Montenegrin ) angličtina
  • bosenština (Cyrillic) angličtina
  • Černohorština angličtina
  • chorvatština (Bosnian) angličtina
Native in:
  • srbština

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
I am a Ph. D. linguist and a freelance translator among the English-Serbian/ Montenegrin triad. I have been working as a translator and subtitler for the past 12 years.

While I was born in Montenegro and completed my secondary education there, my Ph.D. degree comes from Serbia. Coming from a bilingual background, I am a native of English and Montenegrin/Serbian.
In my everyday work, I use CAT Tools such as MemoQ and Transit, and subtitling programs Subtitle Edit and Aegisub.
Slobodan K.
Save profile
Slobodan K.

900+ films, proven Serbian grammar and spelling exp.

Rate per min. €3.00 EUR
  • angličtina (US, British) srbština (Montenegrin )
  • angličtina (US, British) bosenština
  • chorvatština angličtina
  • italština srbština (Montenegrin )
  • Černohorština angličtina
Native in:
  • srbština
  • bosenština

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • SubtitlePlus
  • Subtitle Edit
- A native Serb with over 900 translated feature films, documentaries, and corp. videos from English to Serbian/Bosnian and vice versa, around 80,000 minutes.

- August-September 2016-2017 - I've translated 20 films for the First and Second Parallel Vision Music Film Festival, Dom omladine, Belgrade

- Proven Serbian grammar and spelling expert with four published newspaper articles on incorrect Serbian film translations.
Menad M.
Save profile
Menad M.

Making sure your video speaks to the audience!

Rate per min. €5.00 EUR
  • angličtina chorvatština
  • angličtina bosenština
  • angličtina srbština
Native in:
  • chorvatština
  • bosenština

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Provided official credited translation for more than 50 feature movies, here are some of them:

A Quiet Place II
Ambulance
Buddy Games
Clifford the Big Red Dog
Crawlspace
Dear Evan Hansen
Firestarter
Gully
Last Night in Soho
Marry Me
Minions: The Rise of Gru
Rumble
Run & Gun
Sing – To the Moon
Snake Eyes – G.I. Joe Origins
Sonic the Hedgehog
Spell
Spontaneous
The Black Phone
The Lost City
The Outfit
The Space Between
Top Gun – Maverick
Mauro R.
Save profile
Mauro R.

Featuring your features

Rate per min. €2.00 EUR
  • angličtina italština
  • chorvatština italština
  • rumunština italština
  • francouzština italština
  • bosenština italština
Native in:
  • italština

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Aegisub
  • Jubler
  • Handbreak
  • SubtitleEdit
Hi, I’m Mauro Riserbato, Italian native speaker from Italy. The purpose of my work is translate and create texts target tailored. More than 7 years of professional experience, processing thousands of words into Italian, from English, Croatian and Romanian. Dynamic and challenging tasks make my days!
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search