Translation glossary: cheeter

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 301
Next »
 
'First Day' motionsзаявление лица, участвующего в деле о банкротстве, о принятии мер по обеспечению заявленных требований кредиторов 
angličtina -> ruština
'without prejudice' ruleправило неиспользования (сведений, данных, документов) в суде/без права (другой стороны) ссылаться на данные в суде 
angličtina -> ruština
(corporation has) no separate mind, will or existence of its own(юридическое лицо не имело) правоспособности 
angličtina -> ruština
(to provide) redress(обеспечить) возмещение убытков и компенсация морального вреда 
angličtina -> ruština
A cancellation will stop future uses/disclosures except to the extent DMH has alПрекращение действия... ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ той части, кот-ю Деп-т уже исп-вал/раскрыл с Вашего разр-ния. 
angličtina -> ruština
a good arguable caseоснование для производства по делу/спорное правоотношение между сторонами; материалы судебного дела, достаточные для его возбуждения 
angličtina -> ruština
a person acting on a declaration... shall be deemed so far as the discharge of any fiduciary or professional duty is concerned,лицо, действующее в соотсветствии с решением суда ... будет считаться надлежащим образом исполнившим свои обязанности ... 
angličtina -> ruština
a related private civil remedy for trademark infringementспособ защиты права на товарный знак [права промышленной собственности] 
angličtina -> ruština
a tax redemptionвозврат налога 
angličtina -> ruština
гарантия vs. поручительствоBanking Guarantee vs. Surety Bond 
ruština -> angličtina
гармонизация нормативно-правовой базыharmonization of legislation 
ruština -> angličtina
accomplishment of the agencyвыполнение обязательств агентом/агентских обязательств 
angličtina -> ruština
Accord and satisfactionотступное 
angličtina -> ruština
acquiescenceмолчание, согласие по умолчанию, молчаливое согласие 
angličtina -> ruština
act and deed(нотариально) заверенный документ, официальный документ 
angličtina -> ruština
adverse actionвозражения относительно исковых требований, основанные на нормах права справедливости; фактические обстоятельства и/или правовые нормы, освобождающие 
angličtina -> ruština
главный специалистSenior Counsel, Regional Justice Directorate 
ruština -> angličtina
affidavit evidenceнотариально заверенные письменные (свидетельские) показания 
angličtina -> ruština
Agency and Services AgreementАгентский договор 
angličtina -> ruština
agree to irrevocably allow, ratify, accept and confirm all whatsoeverНАСТОЯЩИМ БЕРЕМ НА СЕБЯ безотзывное обязательство разрешить, одобрить, принять и подтвердить все... 
angličtina -> ruština
Agreement dated as of the date hereof between and among A and XДоговор от такого-то числа такого-то месяца между компаниями A и Х 
angličtina -> ruština
agrees to accept that provision and the benefit thereunder in full discharge, settlement and satisfaction of any and all claims and rightsпринимает (такое) положение в качестве надлежащего удовлетворения всех или части требований к другой стороне 
angličtina -> ruština
Доверенность действительна до ....без права передоверияThe Power-of-Attorney is valid until... and not to be reassigned 
ruština -> angličtina
Договор даренияGift deed/Deed of gift 
ruština -> angličtina
Договор Социального НаймаMunicipal Housing Agreement 
ruština -> angličtina
досудебные процедурыADR (alternative dispute resolution) 
ruština -> angličtina
Государственное (унитарное) предприятие vs. Федеральное казенное предприятиеPublic Corporation with Limited Liability vs. Federal Public Corporation with Full Liability 
ruština -> angličtina
all rights, title and interest in and to (a product)все права и удостоверяющие их документы, а также долю в (продукте) 
angličtina -> ruština
amend financial measureвносить изменения в финансовые законы и законопроекты 
angličtina -> ruština
amount had become due and payable by virtue of a callсумма подлежит оплате по требованию 
angličtina -> ruština
an act whereof being requested I have granted... to serve and availВерность копии оригиналу удостоверена, о чем сделана соответствующая нотариальная надпись... 
angličtina -> ruština
an advanced copy of the of the Judgmentполный текст судебного решения 
angličtina -> ruština
an instantaneous exemption from taxation of the Ukrainian source incomeполное освобождение от налогообложения доходов, источник которых находится на территории Украины 
angličtina -> ruština
and other good and valuable considerationэквивалентное и соответствующее предоставление 
angličtina -> ruština
вступать в качестве третьего лица в делоto join proceedings as third party (joint claimants/ joint defendants) 
ruština -> angličtina
any amendment, modification or re enactment thereof, any regulations promulgated thereunder from time to time...любые изменения и дополнения к таковым, а также их новые редакции и нормативно-правовые акты, принимаемые в связи с ними... 
angličtina -> ruština
applicability of anti-takeover statutesприменимость антимонопольного законодательства/норм права о приобретении контрольных пакетов акций 
angličtina -> ruština
as asserted against the Clientв отношении требований истца к ответчику 
angličtina -> ruština
assaultприменение насилия или угроза применения насилия 
angličtina -> ruština
Assignments and TransfersУступка требований и передача прав (по договору) 
angličtina -> ruština
associateвнештатный работник 
angličtina -> ruština
at the place where the tasks assigned to him are to be executedв месте совершения действий, необходимых для исполнения обязательств по договору 
angličtina -> ruština
выполнение в натуреspecific performance 
ruština -> angličtina
выставить (резервный) аккредитивto issue a (stand-by) Letter of Credit 
ruština -> angličtina
authorized to make a declaration of will on behalf of this companyуполномоченные делать заявления/действовать от имени компании 
angličtina -> ruština
гражданско-правовой договорcontract 
ruština -> angličtina
balance of probabilitiesбаланс вероятностей 
angličtina -> ruština
bare trusteeдоверительный управляющий с обязательством передать собственность по первому тр 
angličtina -> ruština
be held in default in cases of Force Majeureнести ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение обязательств вследствие непреодолимой силы 
angličtina -> ruština
Before MR JUSTICE LAWRENCE COLLINSСудья Лоренс Коллинз, рассмотрев дело... 
angličtina -> ruština
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search