Lost in Translation 投稿者: Subhan Fakhrizada
| | Interesting article, but I can't help but wondering... | Dec 18, 2008 |
How can a freelancer lose $100.000 during the course of several years and still continue working for this "outsourcer"? (And I thought, I was the laziest invoice writer on this planet.) "Mr. Tremblay, a veteran Montreal translator, said he lost about $100,000. Several cheques bounced when he worked for Mr. Whelan between 2001 and 2004, he said. "At first, he was paying OK, but some cheques were bouncing back and came ... See more How can a freelancer lose $100.000 during the course of several years and still continue working for this "outsourcer"? (And I thought, I was the laziest invoice writer on this planet.) "Mr. Tremblay, a veteran Montreal translator, said he lost about $100,000. Several cheques bounced when he worked for Mr. Whelan between 2001 and 2004, he said. "At first, he was paying OK, but some cheques were bouncing back and came back NSF quite often," Mr. Tremblay said." Also, how is it possible that a person doesn't notice that checks have been bouncing? It is unfortunate that such minor details take all the credibility out of this article, as much as I would like to see such crooks behind bars. Regards, Nicole ▲ Collapse | | | Not a problem, the suspect declares bankruptcy... | Dec 18, 2008 |
...and usually gets away with it. We see this every day. He surely has the money.... hidden somewhere. How stupid can our society be? I sincerely hope he ends up behind bars for quite a while. | | | i've been hearing about this guy... | Jan 1, 2009 |
but seriously, I check my bank statements regularly. I don't mean to malign mr tremblay, but how can you let so much time go by and not know? alas, we are all vulnerable. When I worked as a freelance journalist, there were just as many scammers out there. At least that gave me a bit of an education. I got screwed a few times by people who seemed 'honest' and even the best of us can be blindsided. During the summer and until late oct. I was working on a translation/edit... See more but seriously, I check my bank statements regularly. I don't mean to malign mr tremblay, but how can you let so much time go by and not know? alas, we are all vulnerable. When I worked as a freelance journalist, there were just as many scammers out there. At least that gave me a bit of an education. I got screwed a few times by people who seemed 'honest' and even the best of us can be blindsided. During the summer and until late oct. I was working on a translation/editing project for a magazine. I got paid as did the other translator. However, the agency did not get paid. The Editor of this magazine has refused payment and her phone calls and emails have been unanswered. However, their office is in the city and I told her I'd go with her to meet with them; failing that, she is planning to go to court. Apparently this is the third translation agency they've screwed. SHe said had she known she'd never have had anything to do with them, but it's not like pulling up their criminal record. And she's very experienced, smart...but these folks are con artists. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Lost in Translation No recent translation news about カナダ. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |