fonts change - unreadable De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Joanna Kulig
|
Hello, I came across a weird (to me) problem with OmegaT. I noticed that the target file gets messy - I can only see Chinese signs, instead of Latin. I am translating a text from English to Polish and first I had a problem with the TM - the fonts were unreadable. I saved all the .doc source documents as .txt in Unicode (I also tried utf-8 separately, or ansi, not good either) and TM was fine, but the target file... a catastrophe! Today, I also noticed that the name of... See more Hello, I came across a weird (to me) problem with OmegaT. I noticed that the target file gets messy - I can only see Chinese signs, instead of Latin. I am translating a text from English to Polish and first I had a problem with the TM - the fonts were unreadable. I saved all the .doc source documents as .txt in Unicode (I also tried utf-8 separately, or ansi, not good either) and TM was fine, but the target file... a catastrophe! Today, I also noticed that the name of a file I downloaded changed too! Instead of Polish "Mały Książę" I got "MaÅ‚y Książę". So I can suspect some system error. What is happening? I googled it and followed some pieces of advice, but nothing worked. Does anybody have any idea how to handle it? I'd be VERY grateful, the deadline is pretty tight! Thank you, JK ▲ Collapse | | | Joanna Kulig Local time: 17:37 Engels naar Pools ONDERWERPSTARTER
I have Windows 7 and OmegaT 2.3.0_4. I also changed the txt extention to utf8, as someone suggested elsewhere, but I got this: 뿯붿浓액憼湬捩敃瑮牵⁹⁍†⁃‱‰ ‱‴⁅
⁷⁴†⁁†⁂⁹†⁃⁴
⁏⁰⁴ | | | Didier Briel Frankrijk Local time: 17:37 Engels naar Frans + ... Unicode is UTF-16 | Dec 1, 2012 |
Joanna Kulig wrote: I have Windows 7 and OmegaT 2.3.0_4. I also changed the txt extention to utf8, as someone suggested elsewhere, but I got this: 뿯붿浓액憼湬捩敃瑮牵⁹⁍†⁃‱‰ ‱‴⁅
⁷⁴†⁁†⁂⁹†⁃⁴
⁏⁰⁴ "Unicode" (under Windows) is UTF-16. Either save your .txt file as UTF-8 (you can do that easily with Notepad. Save as..., select UTF-8), and indeed name them .utf8), or use a proper format able to handle correctly different languages (.docx with Word, .odt with OpenOffice, etc.). Didier | | | Joanna Kulig Local time: 17:37 Engels naar Pools ONDERWERPSTARTER
Didier Briel wrote: "Unicode" (under Windows) is UTF-16. Either save your .txt file as UTF-8 (you can do that easily with Notepad. Save as..., select UTF-8), and indeed name them .utf8), or use a proper format able to handle correctly different languages (.docx with Word, .odt with OpenOffice, etc.). Didier Hi Didier, I don't have the UTF-16 option to choose from (when I save from .doc to .txt). As I said - I have already tried UTF-8 and plain Unicode, and I also changed the extension and nothing worked - please, see the post above, I am not asking about saving in different coding. I changed some settings on my computer, I rebooted it, of course, I re-installed OmT. No reaction. Rgds, A. | |
|
|
Susan Welsh Verenigde Staten Local time: 11:37 Russisch naar Engels + ... It IS about encoding | Dec 1, 2012 |
Something is definitely wrong with your encoding, not with OmegaT or your operating system. Didier knows a million times more than I do about this. But did you follow his instructions exactly about how to change the encoding to utf8? My choice would have been to save the source document as .docx rather than .txt, but I'm not sure that would be helpful since you've already done the translation (or some part of it). | | | Didier Briel Frankrijk Local time: 17:37 Engels naar Frans + ... Open the .txt, resave as UTF-8 | Dec 1, 2012 |
Joanna Kulig wrote: I don't have the UTF-16 option to choose from (when I save from .doc to .txt). Open the .txt with Notepad, re-save as UTF-8. Didier | | | Joanna Kulig Local time: 17:37 Engels naar Pools ONDERWERPSTARTER Oh my, I DID! | Dec 1, 2012 |
Didier Briel wrote: Joanna Kulig wrote: I don't have the UTF-16 option to choose from (when I save from .doc to .txt). Open the .txt with Notepad, re-save as UTF-8. Didier Thank you guys, but I will repeat again - this is what I have done several times. | | | Susan Welsh Verenigde Staten Local time: 11:37 Russisch naar Engels + ... Are your languages set right? | Dec 2, 2012 |
THIS POST IS NOT DISPLAYING CORRECTLY SO I DELETED IT.
[Edited at 2012-12-02 14:19 GMT] | |
|
|
esperantisto Local time: 18:37 Lid 2006 Engels naar Russisch + ... SITE LOCALIZER Share your file | Dec 2, 2012 |
As said by other posters, this is about encoding. It looks like a typical case of UTF-8 wrongly decoded as ISO Latin-1. However, it may be more complicated: a UTF-8 text once opened as ISO Latin-1 then saved to UTF-8 or UTF-16. Anyway, unless you share your file, all this guesswork will be inefficient. | | | We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum. Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers » fonts change - unreadable Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |