Juan has worked on several game localization projects for me - my clients are satisfied with his work, I've been impressed by his professionalism, and I'm happy to continue to work with him.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, MT post-editing
Languages
angličtina -> španělština, španělština -> angličtina, italština -> španělština
Specializes in
IT (informační technologie), Média / multimédia, Hry / videohry / hazard / kasino, and 7 more.
Native in
španělština
This sevice provider has not yet received any colleague feedback.
Have you worked alongside this service provider? Leave Juan Ramón Acedo a rating.
Managed Services feedback
(This section shows feedback received after completing jobs via ProZ.com Managed Services)
Obtain a membership to see the feedback that interpreters make!