Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators
| | Rita Menezes Portugal Local time: 03:20 English to Portuguese + ... Creating the need for translation? | Oct 1, 2013 |
Hello Alessandra, Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that? Thanks! Rita Menezes | | | Creating the need for translation? | Oct 1, 2013 |
Rita Menezes wrote:
Hello Alessandra, Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that? Thanks! Rita Menezes
Id like to second that question, It would be interesting to know that. Is it worth it to take the time to offer your services to potential clients, one by one, even though they did not ask for it? | | | Alessandra Martelli (X) Italy Local time: 04:20 English to Italian + ... Raising awareness is key | Oct 1, 2013 |
Hi Rita and Daniel,
thank you for your question. I replied in the Q&A box, please let me know if you have any more questions about this.
Kind regards, Alessandra | | |
I was reading the question and answer part for more info and can't see it anymore... | |
|
|
Alessandra Martelli (X) Italy Local time: 04:20 English to Italian + ...
CRtranslation wrote:
I was reading the question and answer part for more info and can't see it anymore...
Hi,
I'm still answering your questions, but there have been some minor glitches and answers might not show promptly. Please allow a few minutes and try to reload the page. Thank you. | | | Alessandra Martelli (X) Italy Local time: 04:20 English to Italian + ...
Dear colleagues, thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions. I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtransl... See more Dear colleagues, thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions. I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtranslations). Thank you again and happy marketing! Alessandra
[Edited at 2013-10-01 19:09 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |