32nd translation contest another disaster Téma indítója: Christopher Schröder
|
Finally a contest in one of my languages, but what a waste of everyone's time entering and voting when not a single winner was chosen for translation of the Norwegian text into any language. There's simply no point in holding these contests if ProZ doesn't take effective action to get more people interested. Promote them more. Reward participation/voting with points or discounts. Make voting easier. Make the texts shorter. Get a single judge to pick a winner. If necess... See more Finally a contest in one of my languages, but what a waste of everyone's time entering and voting when not a single winner was chosen for translation of the Norwegian text into any language. There's simply no point in holding these contests if ProZ doesn't take effective action to get more people interested. Promote them more. Reward participation/voting with points or discounts. Make voting easier. Make the texts shorter. Get a single judge to pick a winner. If necessary, force people to vote. But please don't continue to waste people's time by making the same mistakes over and over again. ▲ Collapse | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with the contest rules defined at |
Christopher Schröder wrote: Finally a contest in one of my languages, but what a waste of everyone's time entering and voting when not a single winner was chosen for translation of the Norwegian text into any language. There's simply no point in holding these contests if ProZ doesn't take effective action to get more people interested. Promote them more. Reward participation/voting with points or discounts. Make voting easier. Make the texts shorter. Get a single judge to pick a winner. If necessary, force people to vote. But please don't continue to waste people's time by making the same mistakes over and over again. Hi Christopher, Thank you for your comments. In the last contest edition we started promoting participation in social media (Instagram and Facebook) and we're outlining our promotion strategies for the upcoming contest now. Participation is vital for defining winners so your suggestions are welcome of course. We're also reviewing and selecting shorter texts and studying different ways to reward participation and voting. In this edition we awarded wallet credit for all winners at the Award Ceremony so as to boost future participation too. Regards, Ana Contest Organizer Member Services | | |
Zea_Mays Olaszország Local time: 15:24 Tag (2009 óta) angol - német + ... When will the selection rules be made transparent? | Apr 19 |
This is a main point why many people are no longer participating. It has even legal implications. | |
|
|
Ana Moirano wrote: Christopher Schröder wrote: Finally a contest in one of my languages, but what a waste of everyone's time entering and voting when not a single winner was chosen for translation of the Norwegian text into any language. There's simply no point in holding these contests if ProZ doesn't take effective action to get more people interested. Promote them more. Reward participation/voting with points or discounts. Make voting easier. Make the texts shorter. Get a single judge to pick a winner. If necessary, force people to vote. But please don't continue to waste people's time by making the same mistakes over and over again. Hi Christopher, Thank you for your comments. In the last contest edition we started promoting participation in social media (Instagram and Facebook) and we're outlining our promotion strategies for the upcoming contest now. Participation is vital for defining winners so your suggestions are welcome of course. We're also reviewing and selecting shorter texts and studying different ways to reward participation and voting. In this edition we awarded wallet credit for all winners at the Award Ceremony so as to boost future participation too. Regards, Ana Contest Organizer Member Services Any ideas about language pairs where there are never enough contestants to determine a winner like EN | | |
Small language pairs | Apr 23 |
[quote]Josephine Cassar wrote: Ana Moirano wrote: Christopher Schröder wrote: Finally a contest in one of my languages, but what a waste of everyone's time entering and voting when not a single winner was chosen for translation of the Norwegian text into any language. There's simply no point in holding these contests if ProZ doesn't take effective action to get more people interested. Promote them more. Reward participation/voting with points or discounts. Make voting easier. Make the texts shorter. Get a single judge to pick a winner. If necessary, force people to vote. But please don't continue to waste people's time by making the same mistakes over and over again. Hi Christopher, Thank you for your comments. In the last contest edition we started promoting participation in social media (Instagram and Facebook) and we're outlining our promotion strategies for the upcoming contest now. Participation is vital for defining winners so your suggestions are welcome of course. We're also reviewing and selecting shorter texts and studying different ways to reward participation and voting. In this edition we awarded wallet credit for all winners at the Award Ceremony so as to boost future participation too. Regards, Ana Contest Organizer Member Services Any ideas about language pairs where there are never enough contestants to determine a winner like EN | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »
32nd translation contest another disaster
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|