Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

catarinagran (X)
catarinagran (X)
anglais vers portugais
Question Sep 25, 2012

I am trying to submit a question and the box doesn't allow me to write anything on it. Can anyone help?

Att,

C. Granger


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
États-Unis
Local time: 19:59
espagnol vers anglais
+ ...
Please try again Sep 26, 2012

To enter a question you type it in the box on the right side.

I just pseudo logged in as you and was able to enter a question.

Regards

Drew


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »