Discussion about 31st translation contest: "A translator's life" in French to Romanian

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about 31st translation contest: "A translator's life" in French to Romanian".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

MARIA DABIJA
MARIA DABIJA  Identity Verified
法国
Local time: 03:34
正式会员 (自Jan 2024)
French法语译成Romanian罗马尼亚语
+ ...
why couldn't a winner be chosen for this pair? Oct 16, 2023

Hello,

I would like to know why it wasn't possible to select a winner for this language pair?
Thank you.
Maria


Zea_Mays
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
意大利
Local time: 03:34
正式会员 (自2009)
English英语译成German德语
+ ...
@Maria Oct 27, 2023

You may want to join this thread:
https://www.proz.com/forum/prozcom_translation_contests/364369-non_transparent_contest_rules_and_illogical_winner_determination.html



[Bearbeitet am 2023-10-27 19:03 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 31st translation contest: "A translator's life" in French to Romanian






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »