English Translation of the poem "Tautas nāve" by Jānis Rainis
Autor wątku: Alexandra Duckitt
Alexandra Duckitt
Alexandra Duckitt  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 00:11
Członek ProZ.com
od 2005

niemiecki > angielski
+ ...
May 8, 2007

First of all, please accept my apologies for posting in English, but I don't speak Latvian, and this forum seemed like the most appropriate one for my question.

Does anyone have (or know where I could find) an English translation of the above poem? It appears in German translation in a speech that I am translating into English, and I would rather have an "official" translation direct from the Latvian (if there is one) than use my own translation from the German.

Many t
... See more
First of all, please accept my apologies for posting in English, but I don't speak Latvian, and this forum seemed like the most appropriate one for my question.

Does anyone have (or know where I could find) an English translation of the above poem? It appears in German translation in a speech that I am translating into English, and I would rather have an "official" translation direct from the Latvian (if there is one) than use my own translation from the German.

Many thanks in advance,

Alex
Collapse


 
Kristine Sprula (Lielause)
Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Łotwa
Local time: 02:11
Członek ProZ.com
od 2005

angielski > łotewski
+ ...
Dear Alexandra, May 10, 2007

Welcome to Latvian forum!
I really don't know if there exists an "official" translation of this poem in English. It's quite possible that there is not any. If it is very important for you I could try to find some information here.

Greetings,
Kristine


 
Alexandra Duckitt
Alexandra Duckitt  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 00:11
Członek ProZ.com
od 2005

niemiecki > angielski
+ ...
NOWY TEMAT
Thank you! May 10, 2007

Dear Kristine,

Many thanks for taking the time to reply to my question. I came to the same conclusion as you, that maybe there was no English version, and as my job had to be completed by yesterday, I decided to go with my own English translation from the German.

Thank you anyway for your kind offer and I hope you have a nice evening!

Alex


 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


English Translation of the poem "Tautas nāve" by Jānis Rainis






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »