This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
تقدمت بطلبية لشراء اس دي ال ترادوز 2011 عن طريق الفيزا كارد وبعد تسجيل المعلومات وارسال المبلغ من قبلي، ارسلوا لي عبر الايميل قائمة شراء انفويس وطلبوا تاكيد الشراء وبعد تاكيد الشراء لم يصلني شي بعد رغم تكرار المحاولة. ارجو من الزملاء اعلامي بالاجراءات لمن قام بشراء هذا البرنامج مع التحية
[Edited at 2013-08-26 08:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Abdallah Ali Royaume-Uni Local time: 13:42 anglais vers arabe + ...
Modérateur de ce forum
تعثر في اجراء طلبية ترادوز 2011
Aug 27, 2013
الزميل محمد،
يرجى التأكد أولاً من مصداقية وموثوقية الموقع الإلكتروني الذي ستشتري منه المُنتج المطلوب، تجنّبا للوقوع في أي مشكلة مع المواقع المحتالة. أعتقد أنّ تعليل ما حدث هو أنّك أبديت رغبتك في شراء المُنتج وبعد ذلك راسلك الموقع بخصوص المبلغ المطلوب تسديده. لكنّ ليس هذا هو الحال دائماً فربما أنّك حاولت تسديد المبلغ المطلوب ولم ينجح الموقع في الحصول على المبلغ من بطاقتك (الفيزا كارد) لذلك راسلوك على بريدك الإلكتروني لمتابعة طلب الشراء. من الأفضل أن تتأكد أنّ الموقع لم يخصم المبلغ المذكور من بطاقتك أولاً قبل إعادة محاولة شراء المُنتج. يمكنك الاتصال مع قسم الدعم هاتفيّا أو بالبريد الإلكتروني للاستفسار عمّا حدث بالضبط.
بالتوفيق، عبد الله
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.