Track this forum Téma Autor
Odpovědi (Zobrazení)
Poslední příspěvek
Technical translation // user manuals //help needed 4 (1,833)
Test sample of UN exam for translators 2 (3,649)
Voice Access is now available in the Windows 11 Dev Channel! 5 (2,356)
I am looking for resources to learn Mayan! 2 (1,410)
How to translate scientific articles 2 (1,698)
Korean to Hangul translation help 7 (74,420)
Anyone have a link to a good guide for English legalese grammar? 9 (3,278)
Great book: "Technical Writing" by T.A.Rickard 1 (1,283)
Data packaging for translations 3 (1,904)
Old German Dictionary? 6 (2,432)
Such as, but not limited to Google Translate 13 (5,742)
Recommendations for DE-EN medical dictionaries 5 (2,008)
Discussion: What are your process for working with own termbases? ( 1 ... 2 ) 19 (6,824)
Has the translation market improved during the pandemic? 3 (2,384)
Looking for the location of a quote in Kissinger's 'Diplomacy' 5 (2,208)
Controlled Natural Languages: The STEMG announces the release of ASD-STE100 Issue 8 0 (1,189)
Looking for a tool TMX > CSV 11 (14,693)
New Issue - Viceversa. Galician Translation Journal, 21 8 (3,177)
Ordering a French e-book from the UK 1 (1,421)
Discord for Professional Translators 8 (5,246)
Secure Alternatives to Google Translate for Confidential/Private Information 9 (7,694)
New laptop advice 12 (4,340)
Forensic transcription/translation 1 (3,370)
Is the database SOStdb worth it? 10 (4,526)
International Certificate Conference 0 (2,957)
Architecture, Engineering, Construction Bilingual Dictionary/Glossary 3 (5,775)
Looking for a copy of ATA's "Patent Translator's Handbook" 6 (3,413)
Translation agencies search 4 (2,311)
Good hard copy editions of German<>English law and general dictionaries 2 (8,541)
Google search, no frequency numbers? 6 (2,885)
Resources for legal translation? 2 (2,179)
Need translation memories (EN-NO/English-Norwegian) 1 (1,516)
Looking for glossary English> Spanish, for Biology 0 (1,320)
What happened to Légifrance translations? 5 (3,823)
Online research: what are you loving and hating? ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (12,581)
Good legal dictionary ENG>ROM? 3 (2,294)
Is there anywhere I can view examples of good and bad translations? 7 (3,262)
Dictionary website exclusively for idioms and Co - multilingual 4 (2,500)
Translation: the Inside Story 8 (3,824)
Online vs. downloadable dictionary: Which is better? 11 (5,793)
Tools / Resources for Japanese Translation 11 (7,117)
Italian>English pesky word list, suggestions for hard-to-translate Italian terms 13 (5,293)
Dictionary or other resources French to Spanish (viticulture) 2 (1,890)
looking for Hebrew to English glossary for occupational health and safety 0 (1,181)
Looking for economics dictionary French/German, if possible on CD 2 (2,409)
Ernst Woerterbuch der Industrilen Technik 8 (3,756)
Resource: looking for JA-EN, EN-JA resources to replace sangyo honyaku. 1 (1,651)
Food additives / E-numbers (non EU languages) 7 (5,460)
Looking for a recommendation to a good online English Spanish Medical Dictionary 1 (1,598)
Tools required to be learnt to be successful translator 9 (5,129)
Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: - /+ = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků) = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)
Diskuzní fóra o překladatelském odvětví Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...