Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
alzare
French translation:
relever / soulever
Added to glossary by
Frédérique Jouannet
Apr 28, 2009 15:11
15 yrs ago
Italian term
alzare
Italian to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
couture
Alzare i bordi e controllare che girino perfettamente.
Cucire i laterali dei motivi e alzarli.
Alzare i passanti, ripiegare il margine di cucitura e fermarli con travette.
Quel est le sens de "alzare"? Merci
Cucire i laterali dei motivi e alzarli.
Alzare i passanti, ripiegare il margine di cucitura e fermarli con travette.
Quel est le sens de "alzare"? Merci
Proposed translations
(French)
3 | relever / soulever | Frédérique Jouannet |
Change log
Apr 28, 2009 16:09: Emanuela Galdelli changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 6, 2009 20:09: Frédérique Jouannet changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/597538">Oriana W.'s</a> old entry - "alzare"" to ""relever / soulever""
Proposed translations
5 hrs
Selected
relever / soulever
Onestamente, per la prima frase capisco come te . Per la seconda, bisognerebbe capire cosa sono i "laterali dei motivi". Per la terza potresti forse usare relever.
Comunque io credo che il senso sia proprio quello di soulever.
--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2009-05-06 20:08:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à toi !
Comunque io credo che il senso sia proprio quello di soulever.
--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2009-05-06 20:08:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à toi !
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
Discussion
Disons que ce verbe est pas mal utilisé dans ce texte. J'avais pensé, dans un premier temps, qu'il s'agissait simplement de "soulever" les bords/tissus/marges mais j'ai un doute.