Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Liberierung
English translation:
paid-up capital
Added to glossary by
Jon Fedler
Apr 23, 2006 09:14
18 yrs ago
47 viewers *
German term
Liberierung
German to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Swiss German
This is a list of companies taken from the "Handelsregisteramt des Kantons Zug-Hauptregister." Column headings are : Eintragung, Währung, Aktienkapital, Liberierung, Anzahl (includes Inhaberaktien and 'virkulierte Namenaktien', and finally 'Nennwert.'
Proposed translations
(English)
4 +1 | paid-up capital | itla |
4 | payment in full/payment under subscription | kk ll (X) |
4 | payment for securities subscribed | conny |
Change log
Apr 23, 2006 09:43: Marcus Malabad changed "Term asked" from "liberiering" to "Liberierung" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Swiss German"
Feb 21, 2011 09:36: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
paid-up capital
Regardless of what the UBS glossary says, I feel that this is more readily understood term. See URL below.
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
German term (edited):
liberiering
payment in full/payment under subscription
payment in full [finan.] die Liberierung [schweiz.]
payment under subscription [finan.] die Liberierung [schweiz.]
payment under subscription [finan.] die Liberierung [schweiz.]
52 mins
payment for securities subscribed
laut Zahn WB für Banken und Börsenwesen
Something went wrong...