Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brand inventory vs. brand exploratory
Polish translation:
inwentaryzacja marki vs. rozpoznanie marki
Added to glossary by
Hanna Bruzi
Oct 8, 2010 11:32
13 yrs ago
English term
brand inventory vs. brand exploratory
English to Polish
Marketing
Management
zarządzanie marką
W audycie marki - dwa kolejne etapy. Celem pierwszego jest dostarczenie kompletnych i aktualnych danych na temat tego, jak wszystkie produkty i usługi oferowane przez firmę są promowane. Brand exploratory natomiast jest działaniem badawczym nastawionym na zrozumienie, co konsumenci sądzą i czują w stosunku do marki oraz na określenie źródeł jej kapitału. Tylko jak to funkcjonuje po polsku...
Proposed translations
(Polish)
4 | inwentaryzacja marki vs. rozpoznanie marki | Karol Kawczyński |
Proposed translations
4 hrs
Selected
inwentaryzacja marki vs. rozpoznanie marki
http://www.ipo.pl/public_relations/artykuly/jak_podejsc_do_a...
Zwykle na audyt składa się:
• wewnętrzny opis, który ma pokazać jak marka była wprowadzana na rynek i jak sobie na nim radziła (tzw. inwentaryzacja marki),
• zewnętrzne sprawdzenie, które ma na celu ustalenie co marka robi i co znaczy dla konsumentów (tzw. rozpoznanie marki),
Zwykle na audyt składa się:
• wewnętrzny opis, który ma pokazać jak marka była wprowadzana na rynek i jak sobie na nim radziła (tzw. inwentaryzacja marki),
• zewnętrzne sprawdzenie, które ma na celu ustalenie co marka robi i co znaczy dla konsumentów (tzw. rozpoznanie marki),
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "serdecznie dziękuję za pomoc :)"
Something went wrong...