Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Nowy Trados 2009
Autor vlákna: Andrzej Lejman
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 20:06
francouzština -> polština
+ ...
Wyświetlanie segmentów wg statusu (2) May 10, 2009

Jerzy Czopik wrote:

Jak na razie niestety nie wykryłem czegoś takiego...
A rzeczonego okienka nie widzę w edytorze.


Możesz je sobie włączyć w menu Viev, Toolbars, Dsplay Filter.
Oczywiście intuicyjnie klikając prawym klawiszem gryzonia na paskach narzędzi się nie da, więc pewnie sporo użytkowników Tradosa umrze nie widząc tego paska.

PS.
Do DVX to się ciągle nie umywa, ale, parafrazując Armstronga (kosmonautę), to i tak wielki skok dla społeczności Tradosa.

Zdrówkot
GG

[Edited at 2009-05-10 09:25 GMT]


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 20:06
francouzština -> polština
+ ...
Okrojone Suite... May 10, 2009

Agenor Hofmann-Delbor wrote:


Nie jest to jeszcze doprecyzowane, ale Studio będzie dostarczane razem z określonymi komponentami Suite. Prawdopodobnie będzie to okrojona wersja. [/quote]
IMHO np. funkcja typu WinAlign nie istnieje w Studio RC1 i pewnie będzie musiala być zapożyczona ze "starego" Tradosa, żeby nie było blamażu.
Jeśli ktos używa MT Extract, to też nic oprócz numerku wersji się nie zmieni.
Innovation delivered.

Zdrówkot
GG


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 20:06
francouzština -> polština
+ ...
Najlepsze kasztany i nie tylko jesienią :) May 10, 2009

Tomasz Sieniuć wrote:

Już chciałem kupować na Prozie, gdy dowiedziałem się, że u naszego lokalnego dystrybutora nowy Trados kosztuje 399 zł (aktualizacja z wersji SDL Trados 2007 Suite Freelance do SDL TRADOS 2009 Studio Freelance w przedsprzedaży).


Cena w http://www.lspsoftware.pl jest zawsze najlepsza.
No i kontakt na pewno milszy

Może, że pogadasz bezpośrednio z SDL i Ci lunie za 30% ceny oficjalnej lub nawet mniej, ale wtedy musisz kupić tego sporo.
Wiem co najmniej o paru akcjach, że SDL Poland robiło brutalny dumping swoim dealerom.
Było to parę lat temu, ale kto wie...

Zdrówkot
GG


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 20:06
francouzština -> polština
+ ...
Niedorobiony i niechlujny... May 10, 2009

Jerzy Czopik wrote:

ale jest kilka strasznie denerwujących przywar...
Największa z nich, to odziedziczony pod SDLX sposób wstawiania Placeables i terminologii. Okropnie powolny.

Masakra.
W becie było lepiej.
Sygnalizowany konflikt ze skrótami klawiszowymi kart graficznych Intela rozwiązali w najprostszy sposób tj. wycinając stare, dobre tradosowe Ctrl+Alt+Left/Right.
No i konfliktu nie ma...

Druga potężna wada to presegmentacja tekstu w chwili jego otwarcia.

Tak ma każdy w zasadzie każdy CAT konwertujący do formatu zewnętrznego.
TagEditor był tylko częściowym wyjątkiem.

Jak podczas pracy stwierdzisz, że trzeba by zaprogramować dodatkowe skróty w pamięci, bo tekst jest siekany na nich, to musisz zaczynać od początku!

Taka filozofia.

A funkcja łączenia segmentów jest do bani. Bez myszkowania praktycznie nie idzie.

Palanty źle obsługują klawiaturę (Alt+Ctrl równa się u nich AltGr, jak za wczesnego DOS-a), więc domyślny skrót Ctrl+Alt+S jest traktowany jak polskie ś i jak np. niemieckie scharfes s (ß) w niektórych układach klawiatury np. w moim US International.
No, palanty.
Takich przykładów jest więcej i praktycznie rzecz biorąc w każdym języku ze znakami wywoływanymi przez AltGr trzeba będzie skróty klawiaturowe sobie samemu ustawiać, żeby rozsądnie pracować.
Dobrze, że się przynajmniej da.
Ale z punktu widzenia jakości programowania to masakra.

Autopropagacja to obosieczny miecz, też trzeba uważać.

Mhm.
Ale od tego mamy mózg, żeby to włączyć i/lub skonfigurować

Mimo tego, program robi ogólnie dobre wrażenie. Autosuggest potrafi przyspieszyć pracę niebagatelnie, pod warunkiem, że pamięć, z której został wyautosuggestowany ten słownik, i tekst są do siebie dopasowane. Mam wrażenie (po ok. 6000 słów w jednym projekcie), że jest to kwestia co najmniej 10%, jeżeli nawet nie więcej.

Prowda, to jest piękne, ale jak ktoś kreatywnie używał AutoAssembly w DVX, to nie powala.

Ogólnie mam wrażenie, że RC1 jest niedorobiony.
Mimo masy fajnych pomysłów to jest w gruncie rzeczy produkt betopodobny i pierwsi, którzy się na to rzucą będą pewnie czasem mieli niezłą jazdę.

U mnie np. nie działa filtr do PDF i nie wyświetla się help.
A w wersjach typu release candidate jednak wszystko w zasadzie powinno działać.

Zdrówkot
GG

[Edited at 2009-05-10 09:22 GMT]


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
PeDeFiltra nie próbowałem i w zasadzie nie mam zamiaru May 10, 2009

Skróty klawiaturowe z definicji pakuję własne, jak się tylko da, bom zwierz uparty.
AutoAssembly w Deżawu nie znam, bo nie próbowałem.
Alt+Arrow left/right niestety nie działa, a było dobre. Można mieć nadzieję, że to wróci. Powinien (IMHO bezwzględnie) wrócić też sposób zaznaczania różnic między bieżącym segmentem a matchem z pamięci. Obecnie jest masakra widkowa z obrazkami i kolorkami.
Jednak przy wstawianiu placeables (CTRL+ALT+Arrow down działa) p
... See more
Skróty klawiaturowe z definicji pakuję własne, jak się tylko da, bom zwierz uparty.
AutoAssembly w Deżawu nie znam, bo nie próbowałem.
Alt+Arrow left/right niestety nie działa, a było dobre. Można mieć nadzieję, że to wróci. Powinien (IMHO bezwzględnie) wrócić też sposób zaznaczania różnic między bieżącym segmentem a matchem z pamięci. Obecnie jest masakra widkowa z obrazkami i kolorkami.
Jednak przy wstawianiu placeables (CTRL+ALT+Arrow down działa) program wykazuje inteigencję, jeżeli są to tagi. Zawsze proponuje wstawienie w danej chwili tego taga, którego w segmencie docelowym jeszcze nie ma. Niestety w przypadku innych placeables takiej inteligencji nie ma i trzeba z listy wybierać, zawsze od początku, grrr...

Poza tym w moim RC1 raczej wszystko działa dużo lepiej, niż w becie.
Ale... toto ma wymagania sprzętowe nie z tej ziemi!
Na trzyletnim Vaio z Pentium Mobile 2 GHz, 2 GIG RAM i HDD z astronomiczną, ale jakże typową dla lapków prędkością obtorową 4800 chodzi jak mucha w smole. Instalacja trwa bite półtorej godziny. Na dwuletnim, bardzo szybkim desktopie (Dual Core E6750 2,66 GHz, 4 GIG RAM, HDD w układzie RAID i to z dwóch Raptorów) chodzi i instaluje się w normalnym tempie. Obie maszyny WinXP SP3. Tyle tylko, że przeciętny komputer sprzed dwóch lat na to nie obstanie... Nie wiem, jakie producent podaje wymagania sprzętowe, ale realne jest co najmniej DualCore z dobrym HDD, bo inaczej blaszak pada.
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Niesamowite... May 10, 2009

Już wcześniej zauważyłem, że Studio łyka Wordy, przy których TE darł się "Error while writing breaks". Ale to, co wyszło dziś, przerosło moje najśmielsze oczekiwania...
Po przetłumaczeniu Worda program SAMOCZYNNIE zmienił język w stylach! Niesamowite, prawda?


 
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Polsko
Local time: 20:06
Člen (2004)
angličtina -> polština
SITE LOCALIZER
C.d. May 10, 2009

Jerzy Czopik wrote:

Już sposób segmentacji przez Studio jest dla mnie prawie tragiczny.
...
Jeden standardowy format dla wszystkich to IMHO zgroza, przed którą powinniśmy się bronić dokąd potrafimy. Z powyższych powodów.



Obawiam się, że Grzegorz ma rację - presegmentacja to przyszłość, czy tego chcemy, czy nie. I format nie ma z tym nic wspólnego. A że nie będzie można poprawiać stad tabulatorów... no cóż... a czy ktoś nam za to płaci? (No chyba, że płaci - wtedy zajmujemy się tekstem od początku do końca, czyli konwertujemy sami.) Do zadań tłumacza nie należy poprawianie formatowania - może to robić, ale jako usługę DTP, za którą trzeba osobno (i słono) zapłacić.

A co do segmentacji przez Studio... Będę nudny, niestety, ale to również właśnie kwestia niestosowania standardów - w tym konkretnym przypadku SRX. Gdy zajrzymy do specyfikacji tegoż, widzimy np. pole "languagerules" - tam powinny trafić wszystkie cumbajszpile i inne. Gdyby narzędzia były zgodne z tym standardem, to nawet jeśli niedoświadczonej agencji udałoby się skopać segmentowanie, wystarczyłoby przesłanie pliku SRX z adnotacją "Język niemiecki segmentujemy w taki sposób" i tekst można już segmentować jak należy. Żeby było milej, każde narzędzie zgodne z SRX segmentowałoby ten sam tekst dokładnie tak samo!

Ja wiem, że to ideał, itp.., ale przecież do ideału mamy właśnie dążyć? Oczywiście, w tzw. okresie przejściowym nie obyłoby się bez przeklinania i złorzeczenia, ale jestem pewien, że byłoby warto.

Wszelkie analogie są w tym przypadku ułomne, ale na myśl przychodzi mi html - standard, z początku w dużej mierze ignorowany i "obchodzony", powoli znajduje należne mu miejsce. Nawet Microsoft, mimo dominującej pozycji, grzecznie dostosowuje Internet Explorera do standardu, dzięki czemu coraz mniej jest witryn działających tylko w jedynej słusznej przeglądarce. Szkoda, że SDL nie stać na taką dalekowzroczność...

Dlatego nie podzielam zachwytu Tomasza nad zamkniętym formatem Tradosa - przecież wystarczy, że nowa wersja nie spełni oczekiwań, nowe narzędzia z "ząbkami" okażą się lepsze (albo chociaż tylko tańsze!) i scenariusz "inne narzędzie dla każdej agencji" może się spełnić. A wtedy wszyscy zatęsknimy za jednym formatem...


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Standardowe zasady segmentacji SĄ zaszyte w Studio May 10, 2009

Lista skrótowców jest imponująca.
Ale wybacz - nawet idalna lista będzie odpowiadać ... standardowi.
A standard mówi, że piszemy "z.°B." - ze spacją nierozłączną właśnie. No ale nawet, niechby było ze spacją - a u klienta jest cumbajszpil ten cumbajszpil bez spacji.
Przy polskiej segmentacji wzgl. nie jest bynajmniej standardem, tak samo jak wszystkie autom., temp. czy jak im tam.
Ja tu nie chcę bronić standardu - otwartego czy zamkniętego czy jakiegoko
... See more
Lista skrótowców jest imponująca.
Ale wybacz - nawet idalna lista będzie odpowiadać ... standardowi.
A standard mówi, że piszemy "z.°B." - ze spacją nierozłączną właśnie. No ale nawet, niechby było ze spacją - a u klienta jest cumbajszpil ten cumbajszpil bez spacji.
Przy polskiej segmentacji wzgl. nie jest bynajmniej standardem, tak samo jak wszystkie autom., temp. czy jak im tam.
Ja tu nie chcę bronić standardu - otwartego czy zamkniętego czy jakiegokolwiek, tylk stwierdzam, że świat i obrabiane przeze mnie teksty są dalekie od ideału. I choć słusznie stwierdzasz, Smoku, że mnie za poprawianie układu strony, likwidację tysięcy tabsów i spacji, powinno się zapłacić słono jak za DTP. I aby tak było, chętnie biorę dokumenty od A do Z, a nie tylko papkę od agencji. Bo ta papka piekielnie dużo gwoździ zawiera - piemowie nie są w stanie przygotowywać tekstów jak należy, bo też im... nikt za to uczciwie nie płaci, nie mówiąc już o tym, iż wielu z nich ma o tym pojęcie takie, jak ja o fizyce kwantowej. Więc gdy już taki uszpikowany tymi gwoździami tekst przyjdzie, to chcę mieć możliwość zareagowania na to. Mnie płacą za tłumaczenie od słowa, więc jeśli przez połączenie w kupę posiekanych segmentów uzyskam więcej maczów ze swej bazy (u klienta ich nie będzie, bo baza albo pusta, albo identycznie inteligentnie poszatkowana przez rzeszę przedróbców, działających bez jakiegokolwiek pomyślunku), to więcej zarobię. W ttx szło łatwo i bezboleśnie, w xliff nie idzie. O d... rozbić taki standard. Zamysł dobry, ale niech SLD & Co. najpierw wychowają klientów, a potem robią taki standard. Czy oni żyją w świecie od chmury oderwanym i nie wiedzą, jak to biega?
Collapse


 
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Polsko
Local time: 20:06
Člen (2004)
angličtina -> polština
SITE LOCALIZER
Ideały... May 10, 2009

No cóż, wygląda na to, że do idealnych formatów wymagani są idealni klienci

A na razie... MemoQ? Niedawno doczytałem, że już od wersji 2.1:

Translation memory driven segmentation automatically splits and joins segments to fit the 100% translation memory matches.


Tzn. że segmentacja dopasowuje się do bazy, bez konieczności ręcznego łączenia lub dzielenia segmentów!

Jeśli rzeczywiście to działa jak należy, to MemoQ znacznie zyskałoby w moich oczach...


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Jeżeli to działa... May 10, 2009

Jabberwock wrote:

No cóż, wygląda na to, że do idealnych formatów wymagani są idealni klienci

A na razie... MemoQ? Niedawno doczytałem, że już od wersji 2.1:

Translation memory driven segmentation automatically splits and joins segments to fit the 100% translation memory matches.


Tzn. że segmentacja dopasowuje się do bazy, bez konieczności ręcznego łączenia lub dzielenia segmentów!

Jeśli rzeczywiście to działa jak należy, to MemoQ znacznie zyskałoby w moich oczach...


Wiesz co, mooże i by zyskał. Ale póki co mnie to działa w TTX. I na razie jakiś czas podziała Od wczoraj tłukę Studio i 2007 na jednej maszynie - dzisiaj "już" wszystko działa. Żyć, nie umierać


 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 20:06
angličtina -> polština
Segmentacja, SRX May 10, 2009

SRX na pewno nie będzie w pierwszej wersji Studio, ale szefostwo SDL'a tyle się na ten temat nasłuchało od resellerów niedawno, że wcale się nie zdziwię, gdy pojawi się w SP1.

Jeśli chodzi o segmentację, jedna rzecz jest naprawdę fajna - można zrobić split segment w dowolnym miejscu, bez wyszukiwania separatora.

Przypomniało mi się jedno - gdy robi się korektę paczki Studio ekran przełącza się w inny widok (edytor wędruje do góry, TM na dół ekra
... See more
SRX na pewno nie będzie w pierwszej wersji Studio, ale szefostwo SDL'a tyle się na ten temat nasłuchało od resellerów niedawno, że wcale się nie zdziwię, gdy pojawi się w SP1.

Jeśli chodzi o segmentację, jedna rzecz jest naprawdę fajna - można zrobić split segment w dowolnym miejscu, bez wyszukiwania separatora.

Przypomniało mi się jedno - gdy robi się korektę paczki Studio ekran przełącza się w inny widok (edytor wędruje do góry, TM na dół ekranu). Jednocześnie w tym widoku można filtrować typ segmentów i to bez szukania po opcjach widoku.

Prawdopodobnie przygotujemy polski profil z listą skrótów klawiaturowych, jeśli domyślny nie będzie odpowiedni...

Pozdrowienia,
Agenor

P.S. Ciągle czekam na komentarze do listy wątpliwości. Powinno być na dniach.
Collapse


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Polsko
Local time: 20:06
němčina -> polština
+ ...
AUTOR TÉMATU
Polityka wersji May 15, 2009

Przed chwilą dostałem takie cuś:

To enable us to continue providing superior technical assistance, we will cease to support and provide upgrade pricing for TRADOS 7.x and SDLX 2005 from 1st July 2009. This will allow us to focus on the latest software versions used by the majority of our customers.

Inaczej mówiąc, wszystkich, którzy jakiś czas temu zasili nas kwotą kilkuset euro, od 1 lipca mamy głęboko w dupie i olewamy ciepłym strumieniem.

Rzes
... See more
Przed chwilą dostałem takie cuś:

To enable us to continue providing superior technical assistance, we will cease to support and provide upgrade pricing for TRADOS 7.x and SDLX 2005 from 1st July 2009. This will allow us to focus on the latest software versions used by the majority of our customers.

Inaczej mówiąc, wszystkich, którzy jakiś czas temu zasili nas kwotą kilkuset euro, od 1 lipca mamy głęboko w dupie i olewamy ciepłym strumieniem.

Rzesz ty k.... Wobec czegoś takiego człowiek ma ochotę wziąć kija i przylać.

Gratulacje. Zaczynam poważnie zastanawiać się, czym to gówno zastąpić.

A.
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Nihil novi sub sole May 17, 2009

Akurat tu to bym się wcale nie żołądkował, bo to obecnie typowa polityka większości softoproducentów. Znajdziesz ją u Kwarka czy Adobe. Także Microsoft nie obsługuje swoich starych programów zarówno w zakresie supportu, jak i aktualizacji.
Aby się nie przejmować czymś takim, mam podpisaną z SDL umową o pomoc techniczną (PSMA = Premium Support & Maintenance Agreement), która obejmuje równiej aktualizacje. Dzięki temu za okrągłe 200 EUR rocznie mam bardzo spokojn
... See more
Akurat tu to bym się wcale nie żołądkował, bo to obecnie typowa polityka większości softoproducentów. Znajdziesz ją u Kwarka czy Adobe. Także Microsoft nie obsługuje swoich starych programów zarówno w zakresie supportu, jak i aktualizacji.
Aby się nie przejmować czymś takim, mam podpisaną z SDL umową o pomoc techniczną (PSMA = Premium Support & Maintenance Agreement), która obejmuje równiej aktualizacje. Dzięki temu za okrągłe 200 EUR rocznie mam bardzo spokojny sen i bardzo szybkie rozwiązanie większości możliwych problemów. Nie wydaje mi się, aby ta kwota była źle zainwestowana
Collapse


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Polsko
Local time: 20:06
němčina -> polština
+ ...
AUTOR TÉMATU
OK, May 17, 2009

ale po iluś tam latach. A przecież 7 to znów nie taka stara wersja. A jeśli porównać te politykę do Micro$oftu, to tego ostatniego można niemal uznać za wzorzec polityki przyjaznej wobec użytkownika.

A.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 20:06
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Stara wersja - nowa wersja May 17, 2009

Akurat w tym przypadku nie numer wersji decyduje, tylko fakt, że wersja 7 (czyli SDL Trados 2006) jest całkowicie przestarzała. Sposób obsługi formatów został zmieniony diametralnie od momentu jej wydania. Przy trzepaniu rtf-ów tego nikt nie poczuje, ale jak przyjdzie machnąć InDesigna lub Worda w Tageditorze, to między SDL Trados 2007 Suite (czyli 8.3.0.863) a wersją 7 czy nawet 7.5 nastąpiła mała rewolucja. Już choćby ze względu na kompatybilność zdecydowałbym się dziś n... See more
Akurat w tym przypadku nie numer wersji decyduje, tylko fakt, że wersja 7 (czyli SDL Trados 2006) jest całkowicie przestarzała. Sposób obsługi formatów został zmieniony diametralnie od momentu jej wydania. Przy trzepaniu rtf-ów tego nikt nie poczuje, ale jak przyjdzie machnąć InDesigna lub Worda w Tageditorze, to między SDL Trados 2007 Suite (czyli 8.3.0.863) a wersją 7 czy nawet 7.5 nastąpiła mała rewolucja. Już choćby ze względu na kompatybilność zdecydowałbym się dziś na apgrejda do 8.3.0.863 z perspektywą Studia w tle. Zostawiwszy kwestie emocjonalne zupełnie na boku wersja Suite (czyli 8.3.0.863) jest po wielu latach (po 6.5) znowu wersją, z którä można się czuć pewnym. To mniej więcej tak, jak ewolucja Windy - od w miarę stabilnej 3.5 ze swoimi ograniczeniami poprzez niewypały rodzaju Win98 czy ME po XP... Mam przy tym nadzieję, że Studio nie podzieli losu Visty

[Edited at 2009-05-17 14:30 GMT]
Collapse


 
Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nowy Trados 2009






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »