Subscribe to Spanish Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Aviso oferta de traducción: Español variante Castellano ???
Patricia Cohan
Aug 4, 2018
6
(2,357)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Concurso de traducción: Ayuda a elegir la entrada ganadora en el par de inglés a español
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(845)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Los libros de Marina Orellana y la Editorial Universitaria (Chile)
9
(4,130)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Espacio como separador de miles según la RAE - ¿Lo aplicáis?    ( 1, 2... 3)
41
(46,922)
Yaotl Altan
Aug 1, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Problemas con un cliente
ineseb
Jul 27, 2018
3
(1,533)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  effectiveness ¿ qué traducción es preferible ?
Angel Llacuna
Jul 17, 2018
6
(2,978)
Merab Dekano
Jul 22, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Glosario Internacional de Marina Orellana
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
(6,512)
Angel Llacuna
Jul 18, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(980)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ser autónomo en Alemania y facturar a Espana - ¿número de IVA intracomunitario?
Paul Adie (X)
Jul 7, 2018
3
(1,797)
Patricia Patho
Jul 9, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Un nuevo concurso de traducción, "Homo digital: La sociedad transparente", comienza hoy
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(869)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Contar palabras y aplicación de tarifas
ecachuses
Nov 29, 2004
7
(3,693)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Studio 2017, no aparece el texto en español al guardar el documento meta
Lida Garcia
Jul 4, 2018
0
(834)
Lida Garcia
Jul 4, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.
2
(1,642)
Denise Phelps
Jul 3, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Necesito ayuda sobre una decisión en el futuro de mi carrera
2
(1,482)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Hashtags, how should I translate them (Portuguese to Spanish)?
Roxana Suárez
Jun 20, 2018
1
(1,356)
Nicole Coesel
Jun 25, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Pros y contras de Machine Translation
0
(908)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ENCARGO DE TRADUCCIÓN plantilla
dealexandrova
Jun 17, 2018
0
(923)
dealexandrova
Jun 17, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  necesito ayuda para crear una expresión regular de búsqueda    ( 1... 2)
Angel Llacuna
Jun 12, 2018
17
(5,120)
FarkasAndras
Jun 17, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Encuesta sobre el perfil de los traductores jurídicos y los traductores/intérpretes jurados
PabloPA
Jun 16, 2018
0
(769)
PabloPA
Jun 16, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Wordfast Pro y archivos de Word con texto oculto
0
(695)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Dudas en relación a examen ATA
Cinta Guima
Jun 8, 2018
5
(2,139)
Cinta Guima
Jun 13, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Formatos comunes en localización
0
(771)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Encuesta para tesina: En busca de posibles equivalentes en español para “dick” y “cock”
Selene Follonier
May 31, 2018
4
(2,664)
Selene Follonier
Jun 4, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Diplomado de traducción UCV (Venezuela)
Patricia Torres
Apr 22, 2006
1
(5,565)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  No se puede abrir TM en SDL Trados 2017
Paola Giardina
May 29, 2018
0
(865)
Paola Giardina
May 29, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sobre el uso de la búsqueda web integrada en memoQ
Angel Llacuna
May 7, 2018
0
(828)
Angel Llacuna
May 7, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: ConociéndonoZ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188... 189)
2,830
(1,796,052)
Jorge Gonza
May 3, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sobre costos de traducción de textos por horas.
Miriam Escobar
Apr 27, 2018
1
(1,190)
Fabio Descalzi
Apr 28, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Problema para unir segmentos en TRADOS Studio 2009
AnkarayaSamura
Feb 26, 2014
4
(5,304)
jose maldonado
Apr 28, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Breve encuesta sobre herramientas TAO para TFG
0
(768)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  calculadora de base imponible e importe total de una factura
Angel Llacuna
Apr 9, 2018
1
(1,661)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cooperativa en lugar de autónomos
Covadonga RB
Apr 9, 2018
2
(1,204)
yinnyann
Apr 10, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ayuda urgente!!! He sobreescrito paquete ya abierto y terminado y he perdido todo
4
(1,843)
Philippe Etienne
Apr 9, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cuánto cobrar por tareas de proofreading por palabra y por hora en PESOS ARGENTINOS.
Maria Guzzanti
Apr 5, 2018
3
(4,916)
Rossana Triaca
Apr 9, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Se traducen las abreviaturas de colores en esquemas eléctricos en inglés?
1
(6,513)
Rossana Triaca
Apr 8, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Las firmas electrónicas se transcriben en textos legales?
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
0
(834)
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traducción de un acta de nacimiento inglés-español
2
(1,739)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traducir texto de una imagen pegada en Word
Violeta Fez
Feb 25, 2018
3
(4,445)
Violeta Fez
Mar 11, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Una pregunta sobre el uso de anglicismos en el español de los EEUU.
Emma Goldsmith
Mar 1, 2018
9
(3,123)
MollyRose
Mar 5, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SDL Trados: actualización 2017
0
(785)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Actualmente, ¿cuánto están pagando las agencias de traducción en Argentina?
Susana Budai
Feb 26, 2018
2
(1,629)
Susana Budai
Feb 27, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  WordFast Classic : tareas de post-proceso necesarias
Angel Llacuna
Feb 23, 2018
8
(2,980)
Sheila Wilson
Feb 27, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  especialización en gastronomía
Idalia Rueda (X)
Feb 15, 2018
4
(1,792)
Idalia Rueda (X)
Feb 19, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Traducción de libro jurídico, del italiano al castellano. ¿Cómo calcular su valor?
6
(2,253)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trabajar para Amazon
isa_g
Feb 8, 2018
3
(1,672)
neilmac
Feb 11, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  WordFast Pro vs. MemoQ
Angel Llacuna
Feb 5, 2018
6
(3,672)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Los precios locales en Argentina serán actualizados a mediados del mes de febrero.
María Florencia Vita
PRACOVNÍK SERVERU
Feb 5, 2018
0
(854)
María Florencia Vita
PRACOVNÍK SERVERU
Feb 5, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ¿Como escribir la diagonal o barra invertida?
SandraV
Jun 26, 2010
6
(1,282,750)
Pere Hilt
Feb 5, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Desarrollo laboral y profesional de un intérprete.
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
0
(779)
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Declaración IRPF/IVA facturando a UE y EEUU
Julia Eggers
Aug 5, 2017
9
(3,552)
Julia Eggers
Jan 30, 2018
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »